ZADAR / ŽUPANIJA
OKUPILA SE PRVA FOKUS GRUPA Započeo proces izrade Plana upravljanja povijesnom jezgrom Zadra
Grad Zadar provodi izradu Plana upravljanja povijesnom jezgrom grada Zadra. Izrada ovog dokumenta biti će provedena u dvije faze. Prva faza sastoji se od provedbe istraživačkih aktivnosti za potrebe izrade Plana upravljanja povijesnom jezgrom, a druga faza od finalnog rada na dokumentu kroz izradu Plana. Analitička podloga je trenutačno u procesu izrade te sadrži analizu zakonskog, prostorno-planskog i institucionalnog okvira, prikaz povijesne jezgre kao zaštićene kulturno-povijesne cjeline te analizu funkcionalno-prostornih obilježja povijesne jezgre. Izrada dokumenta zakonska je obveza Grada Zadra, kao grada sa zaštićenom povijesnom jezgrom.
Danas su započeli sastanci s fokus grupama. Na poziv za sudjelovanje u prvoj fokus grupi, ‘Svakodnevni život u povijesnoj jezgri’ odazvali su se predstavnici brojnih javnih ustanova kao što je Odvodnja, Vodovod, Zadarski šport, Obala i lučice, Sveučilište u Zadru, JVP Zadar, OŠ Petra Preradovića, Pomorska škola Zadar, DV Sunce i Radost, MO Poluotok, UO za odgoj i školstvo, UO za kulturu i šport, UO za graditeljstvo i prostorno planiranje, UO za gospodarstvo i obrtništvo, UO za gospodarenje gradskom imovinom.
U uvodnom dijelu sudjelovao je i gradonačelnik Branko Dukić, koji je pozdravio sudionike: Povijesnu jezgru grada ne čine samo kulturna dobra, već i ljudi koji su nositelji zadarske žive baštine i identiteta. Povijesna jezgra grada je živo urbano tkivo čiji su stanovnici tijekom više tisućljeća gradili.
Zbog toga je od iznimnog značaja osmisliti prikladan Plan upravljanja povijesnom jezgrom Grada Zadra koji će biti usmjeren prema zaštiti i očuvanju kulturne baštine, ali i stvoriti uvjete za njen budući razvoj i prosperitet. Na početku smo prve faze i računamo na vaš doprinos. Participacija brojnih aktera, javnog, civilnog i privatnog sektora je nužna, a sve kao bismo dobili pravu sliku te na temelju nje u drugoj fazi postavili ciljeve postignute u dijalogu, a koje smo kadri ispoštovati, izvršiti i biti savjesni baštinici nasljeđa kojega imamo.
Glavni cilj fokus grupa je dublje razumijevanje ključnih izazova u upravljanju povijesnom jezgrom Grada Zadra. Također, informacije prikupljene kroz diskusiju fokus grupa pomoći će kvalitetnoj interpretaciji utvrđenog razvojnog stanja prostora. Planirana je provedba triju fokus grupa: ‘Svakodnevni život u povijesnoj jezgri’, ‘Gospodarstvo i održivost’ te ‘Kultura i upravljanje zaštićenom baštinom’.
Konačni dokument biti će izrađen u drugoj fazi rada, koja je planirana tijekom 2022. godine. Izrada dokumenta u skladu je s načelima strateškog planiranja definiranim Zakonom o sustavu strateškog planiranja i upravljanja razvojem Republike Hrvatske te načelima zaštite i očuvanja kulturne baštine definiranih Zakonom o zaštiti i očuvanju kulturnih dobara kao i načelima drugih relevantnih zakonskih i strateških akata. Metode i načela izrade Plana upravljanja definirani su također međunarodnim uputama za izradu planova upravljanja povijesnim urbanim cjelinama te preporukama UNESCO-a o povijesnom urbanom krajoliku.
ZADAR / ŽUPANIJA
RADOVI! U utorak bez vode i dio Privlake!
Zbog izvođenja građevinskih radova tvrtke Ludwig Pfeiffer Hoch und Tiefbau GmbH&Co.KG., dana 30.04.2024. godine (utorak), u vremenu od 08:00 pa do 17:00 biti će privremeno obustavljena opskrba vodom u Privlaci u ulicama:
Splitska ulica,
Trogirska ulica,
Put Brtalića,
Ulica Jakova Gotovca,
Put Sebačeva,
Ulica hrvatskog proljeća,
Put Škrapavca,
Put Bilotinjka,
Put Mletka,
Put Mletačkih pomoraca,
Put Gržanove punte i
Put mula.
Tijekom radova do ponovne uspostave vodoopskrbe, cisterna s vodom za ljudsku potrošnju biti će smještena u ulici Put Bilotinjka kod kućnog broja 100.
ZADAR / ŽUPANIJA
(FOTO) CRKVA SV. FRANE / Proslavljen blagdan zadarskog blaženika Jakova
Ove godine, u subotu 27. travnja, u Crkvi Sv. Frane iznimno svečano proslavljen je blagdan jedinog zadarskog blaženika Jakova Zadranina. Slavlje je predvodio fra Tomislav Šanko, provincijal franjevačke zadarske provincije.
Slavlju su uvelike pridonijeli učenici osnovnih škola Zadarske županije, koji su se natjecali u slikanju prizora iz života i rada blaženog Jakova pod motom „Blizu je, blizu“.
Naslov je uzet iz priče po kojoj blaženik nije htio lovcima odati skrovište zeca koji se sklonio pod njegov habit, a da ne bi lagao upotrijebio je spomenutu tvrdnju. U natječaju je sudjelovalo 171 učenik iz devet osnovnih škola. Između pristiglih radova, stručni žiri odabrao je najuspješniji rad i još 11 drugih uspješnih radova. Svaki nagrađeni učenik dobio je po jednu knjigu o samostanu Svetog Frane ili knjigu vezanu uz franjevce. Prvonagrađeni slikarski rad otisnut je na sličici koja na poleđini ima molitvu za proglašenje blaženog Jakova svetim. Sličice su podijeljene sudionicima natječaja i prisutnim vjernicima.
Radovi mladih slikara izloženi su u prostoriji na ulazu u klaustar samostana, koja je prozvana „sobom blaženog Jakova“, a dobila je ime zahvaljujući ovoj slikarskoj inicijativi zadarskih osnovnih škola.
ZADAR / ŽUPANIJA
SVJETSKA PJESNIČKA ANTOLOGIJA / Tomislav Marijan Bilosnić u World Anthology 24
U Iaşi, u Rumunjskoj, u Biblioteci Universalis contemporary literary horizon collections, tijekom travnja ove godine objavljena je svjetska pjesnička antologija Anthologie mondiale 24 / World Anthology 24 / Antologie Mnodiala 24, u kojoj su se našle i pjesme hrvatskog pjesnika Tomislava Marijana Bilosnića.
Bilosnić je u ovoj svjetskoj antologiji zastupljen s dvanaest pjesama iz ciklusa Tigar u Salamanci, knjige koja je početkom godine tiskana u hrvatskom izdanju, a uskoro se očekuje i njezino objavljivanje u Rumunjskoj.
Na punih devet stranica antologije objavljene su Bilosnićeve pjesme na rumunjskom, francuskom, engleskom i španjolskom jeziku, preveli su ih poznati rumunjski pjesnik, urednik biblioteke koja je objavila antologiju Daniel Dragomirescu, francuska pjesnikinja, urednica svjetske antologije Noëlle Arnoult, iz Diona u Francuskoj, te Pablo Bilosnić i Željka Lovrenčić, koji potpisuju engleski i španjolski prijevod.
U Anthologie mondiale 24 / World Anthology 24 / Antologie Mnodiala 24, zastupljena su dvadeset i četiri pjesnika iz Europe, Afrike, Sjeverne i Južne Amerike, među kojima se našao i hrvatski pjesnik Tomislav Marijan Bilosnić. Kao što je rečeno, urednici ovog izdanja su rumunjski književnik Daniel Dragomirescu i francuska pjesnikinja Noëlle Arnoult, a Bilosnić je višekratno do sada zastupljen u ovim izborima i izdanjima.
-
ZADAR / ŽUPANIJA1 dan prije
NA POMOLU NOVA PROMJENA VREMENA / Uživajte u suncu i visokim temperaturama, od sredine tjedna opća kiša
-
magazin2 dana prije
VELIKI MJESEČNI HOROSKOP ZA SVIBANJ: Blizanci ostvaruju sve što zamisle, Rakovi napokon žive svoj san!
-
ZADAR / ŽUPANIJA1 dan prije
OBLJETNICA / Zavod za javno zdravstvo Zadar u ponedjeljak slavi 80. rođendan. Proslava je na Trgu, i svi su pozvani
-
Sport1 dan prije
SJAJNA! Klara Bošnjak iz KDP Donat oborila rekord na Državnom prvenstvu u Zagrebu