Connect with us

ZADAR / ŽUPANIJA

(FOTOGALERIJA) SVEČANA PODJELA DIPLOMA POLAZNICIMA TEČAJA Potomci hrvatskih iseljenika u Zadru uče hrvatski jezik, neki će i ostati u pradomovini

Objavljeno

-

Na Sveučilištu u Zadru održana je prva svečana podjela diploma polaznicima Tečaja hrvatskog jezika na razini A1/A2. Riječ je o programu koji su u Centru za strane jezike Sveučilišta u Zadru polazila pretežito djeca hrvatskih iseljenika u južnoameričke zemlje, ali i oni koji su samo željeli naučiti hrvatski jezik. U najraznolikijem „razredu“ na Sveučilištu tako su bili zastupljeni Čile, Argentina, Panama, Bolivija, Australija, Južna Afrika, Brazil, Mađarska i Venezuela!

– Moj pradjed je rođen na Hvaru, a ja sam se iz Čilea vratila u Hrvatsku kako bih se upoznala sa svojom pradomovinom. Sve što sam vidjela me je oduševilo. Zadar je vrlo lijep, siguran, dobro mjesto za život i odlučila sam ostati živjeti ovdje. Naravno, i upisati sljedeću razinu tečaja, kaže jedna od polaznica Karoll Ivanka Kuzmicic.

Prva generacija polaznika upisana je u zimskom semestru ove akademske godine na tečaj razine A1-A2 prema ZEROJ-u u ukupnom trajanju od 280 sati. Riječ je o intenzivnom tečaju koji se održava tijekom zimskog semestra, svakim radnim danom u trajanju od četiri nastavna sata.

Tečaj je u zimskom semestru pohađalo 10 stipendista Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan RH, studentica iz Ukrajine koja studira na Sveučilištu u Zadru, ugovorna francuska lektorica Odjela za francuske i frankofonske studije i dvije polaznice iz Venezuele koje borave u Zadru, a izvodila ga profesorica Iva Babić, predavačica Centra za strane jezike.

Većina polaznika ujedno su i stipendisti Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan RH, a ovom prilikom potpisani su i ugovori o nastavku pohađanja tečaja na Sveučilištu u Zadru.

– Drago mi je što smo vam omogućili da smo omogućili da dođete u ovaj kraj. Da sam mogla birati za sebe ili djecu, ja bih odabrala zadarsko sveučilište, na kojemu imate izvrsnu priliku surađivati s profesoricama i studentima koji su španjolski govornici. Želim vam da što prije usavršite hrvatski jezik, da se povežete sa svojim korijenima i da vam Hrvatska ne bude samo domovina predaka, nego i domovina u kojoj ćete živjeti i raditi, rekla je u svojoj čestitci polaznicima Ivanka Kunštić, voditeljica Ureda dobrodošlice Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan Republike Hrvatske.

Osim potvrda o završenom tečaju hrvatskog jezika, podijeljene su i potvrde sudjelovanja u projektu učenja u tandemu, u kojemu su u ovom semestru sudjelovali polaznici tečaja hrvatskog jezika i studenti hispanistike i anglistike.

Projekt učenja u tandemu (ili tzv. suradničkog učenja) u svijetu je davno razvijen i uživa veliku popularnost. Njegovi su ciljevi, ističe voditeljica Centra za strane jezike izv. prof. dr. sc. Ivana Lončar, olakšavanje usvajanja hrvatskog jezika u realnom okruženju i integracija polaznika Tečaja hrvatskoga jezika, poboljšanje komunikacijske kompetencije studenata te razvijanje kulturne kompetencije, uspješne komunikacije i međudjelovanja u dodiru s drukčijim svjetonazorima i kulturnim obilježjima. Polaznici se sa svojim tandem-partnerima nalaze najmanje jednom tjedno u trajanju od 60 minuta, od čega 30 minuta komuniciraju na hrvatskom, a 30 minuta na španjolskom engleskom, francuskom ili ruskom jeziku.

– Sretna sam što ćete nastaviti s učenjem hrvatskog jezika. Hvala i studentima koji su sudjelovali u projektu učenja u tandemu, jer je to jedan od najboljih oblika učenja ne samo gramatike, nego upoznavanja s drugim studentima i razmjenu iskustava, rekla je uoči podjele diploma prorektorica prof. dr. sc. Nedjeljka Balić Nižić.

Među onima koje na učenje nije navelo porijeklo, nego život u Zadru je Mađarica Andrea Szegedi. Već deset godina živi u Zadru, pjeva u umjetničkom ansamblu Ars Cantabile, a veliki poticaj su joj sinovi koji se u Zadru školuju, treniraju tenis i hrvatski govore kao da im je materinji jezik.

– Zadar je siguran grad koji nudi puno mogućnosti za bavljenje sportom, pa su se tako moja djeca okušala u nogometu, plivanju, skokovima u vodu i na kraju se našli u tenisu. Tečaj je bio intenzivan, puno se naučilo u relativno kratkom vremenu, ponosna sam na svoj napredak i entuzijastična oko onoga što me očekuje na većoj razini, kaže Andrea.

Za polaznike je organizirana i izvanučionička nastava: obilazak grada s turističkim vodičem, posjet gradskim muzejima, knjižnicama i kulturnim događajima u gradu Zadru.

Kakvo je zadovoljstvo tečajem pokazuje činjenica da je u ljetnom semestru upisano 12 novih polaznika na razinu A1 i 10 na razinu B1. Jedan od onih koji je zbog dobrog predznanja odmah ubačen u naprednu grupu je Lucas Nahuel Ramirez Cosulich.

– Moj djed je Hrvat i baka Crnogorka su nakon Drugog svjetskog rata emigrirali u Argentinu. S njima sam učio govoriti hrvatski, čuo sam puno priča o njihovoj domovini i tako sam odlučio otići u Hrvatsku, u Splitu sam već prošao jedan tečaj hrvatskog jezika. Ovo je za mene veliki izazov, naučio sam govoriti ali program je zahtjevan, vjerujem da će rezultati biti dobri, kaže Lucas.

Potvrde o odslušanom i uspješno završenom tečaju, odnosno uspješno položenom testu na razini A1/A2 primili su Alejandro Rafael Di Nucci, Alvaro Antonio Candia Godoy, Veronica Graciela Galeano, Raul Ricardo Gomez, Brayanny Michelle Gotti Alfonzo, Karoll Ivanka Kuzmicic Kuzmicic, Anastasiia Omelchuk, Lucia Amaya Soler Raljevic i Andrea Szegedi, dok će iste naknadno biti dodijeljene polaznicima koji nisu mogli nazočiti dodjeli, a to su Alejandra Soto Rosas, Julia Stefani Parrotta I Julieth Zenahis Garcia Hernandez.

U tandemu su učili: Petra Digula i Brayanny Michelle Gotti ; Patricia Jurišić i Julia Stefani Parrotta; Petra Lučev, Lucia Amaya Soler Raljevic i Alvaro Antonio Candia Godoy; Martina Maslać i Alejandro Rafael Di Nucci; Ana Meglić i Julieth Zenahis Garcia Hernandez; Marija Pezo i Karoll Ivanka Kuzmicic Kuzmicic; Elena Prusina, Veronica Graciela Galeano i Raul Ricardo Gomez; Klementina Šarlija i William Harry Rudolph te Vlatka Štrajn i Anastasiia Omelchuk.

 
Nastavi čitati
Kliknite za komentar

Ostavite komentar

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)

ZADAR / ŽUPANIJA

(FOTO) TRADICIONALNO / Barkajoli kod gradonačelnika Erlića

Objavljeno

-

By

U Maloj vijećnici gradonačelnik Šime Erlić danas je ugostio zadarske barkajole Dina Gajića, Šimu i Berta Gregova

Tradicionalno, uoči Božića, u Gradskoj upravi priređeno je primanje za zadarske barkajole. 

– Svjesni smo koliko barkajoli znače Zadru i hvala vam što njegujete našu tradiciju. Nadam se da će uskoro, i to pozitivno i za vas i za nas, biti završena priča oko upisa barkajola na listu nematerijalne kulturne baštine RH što će nam biti dodatni zamah u promociji i vas i našega Zadra, kazao je gradonačelnik Erlić barkajolima uručivši im prigodne darove.

Gradonačelnik Erlić zahvalio im se za njihov rad, trud i trajan doprinos turističkoj promociji grada. 

U neformalnom razgovoru uz prepričavanje anegdota koje svakodnevno doživljavaju kroz svoj posao, barkajoli su gradonačelniku iznijeli potencijalne probleme u radu, svoja zapažanja, primjedbe i prijedloge o svemu što bi se još moglo učiniti kako bi ovaj vid turističke ponude, ali i tradicionalnog načina prijevoza građana, bio još dostupniji, sigurniji i ugodniji.

– Na usluzi smo turistima, ali i našim građanima koji čine 20 posto putnika koji biraju barku za prijevozno sredstvo do Poluotoka, i obrnuto. Kod korekcije cijena, bili smo oprezni, vožnju turistima naplaćujemo dva eura, dok je ona za lokalno stanovništvo jedan euro, kazao je Berto Gregov, jedan od zadarskih barkajola.

Danas plove ukupno tri barke, sve u vlasništvu aktivnih barkajola. Aktivni su Zvonko Gregov, njegovi sinovi Berto i Šime GregovŠime Begonja te najmlađi trenutno aktivni barkajol Dino Gajić. Među aktivnim barkajolima četvorica su vlasnici obrta koji su registrirani za prijevoz putnika. Iz gradske blagajne, kao i svake, i ove godine bit će im plaćeni doprinosi poput mirovinskog i zdravstvenog osiguranja. 

Uz gradonačelnika Erlića, na prijemu za barkajole bili su Ante Ćurković, zamjenik gradonačelnika, Dolores Kalmeta, pročelnica Upravnog odjela gradsku samoupravu i opće poslove i Dina Bušić, pročelnica Upravnog odjela za kulturu i sport. Upravo zahvaljujući tom gradskom Odjelu, u srpnju 2025. godine Ministarstvu kulture i medija poslan je elaborat s prijedlogom da barkajoli budu prepoznati kao nematerijalna kulturna baština i budu upisani u Registar kulturnih dobara. Poseban doprinos kao inicijatorica te priče dala je Zrinka Brkan Klarin, povjesničarka umjetnosti i arheologinja, zaposlena u Upravnom odjelu za kulturu i sport, koja je prikupila brojne materijale o ovom tradicijskom obrtu.

 
Nastavi čitati

ZADAR / ŽUPANIJA

“MAJČINA RIJEČ” / U ponedjeljak predstavljanje knjige fra Andrije Bilokapića

Objavljeno

-

By

Predstavljanje knjige ‘Majčina riječ’ fra Andrije Bilokapića održava se u ponedjeljak, 8. prosinca, u samostanu sv. Frane u Zadru, s početkom u 20 sati.

Predstavljači su Stjepan Lice, fra Jozo Grbeš i mons. Želimir Puljić. 

Zahvalu će uputiti autor Bilokapić i Vedran Vidović.

 
Nastavi čitati

ZADAR / ŽUPANIJA

ZAŠTITNIK DJECE, POMORACA, PUTNIKA… / Sutra je blagdan sv. Nikole. Svečano u katedrali, te u Crnom i Kistanjama

Objavljeno

-

By

Župa sv. Nikole u Crnom slavi 310. obljetnicu posvete župne crkve sv. Nikole i dobiva relikviju sv. Nikole. Tim povodom, na blagdan sv. Nikole, u subotu, 6. prosinca, svečano misno slavlje u 10,30 sati i procesiju predvodi zadarski nadbiskup Milan Zgrablić.

Na blagdan sv. Nikole biskupa, zaštitnika pomoraca i ribara, u subotu, 6. prosinca, u katedrali sv. Stošije u Zadru, svečano misno slavlje za pomorce i ribare s početkom u 18 sati predvodi zadarski nadbiskup Milan Zgrablić.

Nakon mise, na gatu zadarske rive u more će se baciti vijenac i nadbiskup će predvoditi molitvu za pokojne pomorce i ribare.

Na blagdan sv. Nikole u župi Kistanje, u subotu, 6. prosinca, svečano misno slavlje u 11 sati u župnoj crkvi sv. Nikole biskupa predvodi gospićko – senjski biskup Marko Medo.

Sv. Nikola je na osobiti način zaštitnik Janjevaca koji nastanjuju Kistanje.

 
Nastavi čitati
Oglasi
Oglasi
Oglasi
Oglasi
Oglasi
Oglasi

U trendu