ZADAR / ŽUPANIJA
Juraj Baraković: izbor iz fonda Znanstvene knjižnice Zadar povodom 395 godina smrti

U susret obilježavanju 395. obljetnice smrti hrvatskog pjesnika Jurja Barakovića koja se obilježava 1. kolovoza, Znanstvena knjižnica Zadar priredila je izbor iz fonda. Juraj Baraković rođen je na obiteljskom dobru u Plemićima kod Zadra 1548. Osnovnu i humanističku školu završio je u Zadru, a visoke škole (zacijelo teologiju) negdje u Italiji. Prvi put se u arhivima spominje kao klerik 1564. , a kasnije kao svećenik 1586. Desetak je godina službovao kao župnik u Novigradu, da bi kao kanonik, negdje na prijelomu stoljeća, iz dosad neutvrđenih razloga, bio protjeran u Šibenik i lišen crkvenih činova. Tu je ostao do 1613. , a možda i duže. Životni put završio je u Rimu 1. kolovoza 1628. Književna djela Jurja Barakovića spadaju u razdoblje između renesanse i baroka. Svi Barakovićevi danas poznati radovi iz poznijeg su doba pjesnikova života, što upućuje na misao da je osim Jarule, Vile Slovinke i Drage, rapske pastirice mogao napisati i druga djela. O tome postoje i nepotvrđeni podaci u zadarskom kalendaru Il Rammentatore dalmatino (za 1868.), gdje se navodi kako je Baraković napisao životopis Marka Tulija Cicerona na talijanskom i životopis sv. Jeronima na hrvatskom jeziku, gramatiku »ilirskog« jezika, navodno tiskanu 1614. (izloženo na izložbi). Osim navedenog kalendara u trezoru Znanstvene knjižnice Zadar kao rara (rijetkost) se čuva Vila Slovinka Jurja Barakovića, tiskana u Veneciji 1682. godine, te dva izdanja njegove Jarule iz 1701. i 1702.
Djelo Jarula u stihove je pretočena Biblija (Stari i Novi zavjet), podijeljena na »šest vikov svita«, prema shemi stvorenoj prvih stoljeća kršćanstva. Značenje riječi Jarula je gredica ili sandučić s cvijećem. Danas u Zadru jedan od parkova – Perivoj Jarula nosi upravo naziv prema djelu J. Barakovića, a nastao je nakon Drugog svjetskog rata po projektu arhitekta Josipa Budaka. Vila Slovinka je dovršena u Šibeniku najkasnije 1613. godine i ostvaruje se na dvije razine, a na objema je u središtu pažnje grad Zadar. Na prvoj (I–VII), u susretu pjesnika s Vilom Slovinkom, riječ je o zadarskoj prošlosti, o postanku slovinskog naroda i jezika. Na drugoj razini, u susretu s poklisarom livanjskog bega, govori se o tadašnjem Zadru i posljedicama dugotrajne tuđinske vladavine zbog koje Zadrani »vas nauk od skule« promijeniše u »rimski«. U spjevu se naziru i pjesnikove nesuglasice s određenim obiteljima u Zadru, izgledno s onima koje su imale kakve veze s njegovim izgonom iz grada.
Ovim izborom iz fonda predstavljen je izbor najznačajnijih djela Jurja Barakovića: knjige, pretisci, fotografije, razglednice, posebni otisci, članci u časopisima, godišnjaci (kalendari)…
Izložbu možete posjetiti od 27. srpnja do 10. kolovoza 2023. od ponedjeljka do petka od 07,00 do 14,00 sati u Odjelu rada s korisnicima Znanstvene knjižnice Zadar.
Literatura:
Švelec, Franjo. Baraković, Juraj. Hrvatski biografski leksikon. Zagreb: Leksikografskog zavoda Miroslav Krleža. 1983. Sv. 1. A-Bi. Str. 440-441. Sign. 170144-a/1-.
Baraković, Juraj. Vila Slovinka. priredio Franjo Švelec ; [rječnik i tumač imena i izraza Franjo Švelec, Amir Kapetanović. Zagreb: Matica hrvatska, 2000. Sign. 240463-e
ZADAR / ŽUPANIJA
(FOTO) PROJEKT COADVANCe NA SVEUČILIŠTU U ZADRU / Norveški studenti učili kako se uzgaja pastrva, hama, gof i zubatac

Profesori i studenti UiT The Arctic University of Norway od 20. do 24. studenog boravili su u radnom posjetu Sveučilištu u Zadru, čiji je cilj bio temeljito se upoznati sa sektorom akvakulture u Hrvatskoj, stjecati detaljan uvid u postignuća u proizvodnji akvakulture te prikupiti relevantne podatke.
Riječ je o aktivnosti u projektu COADVANCe (COoperation for the ADVancement of Aquaculture in Norway and Croatia), čiji je nositelj Sveučilište u Zadru a partner norveško sveučilište UiT The Arctic University of Norway. Projekt COADVANCe će rezultirati izgradnjom snažnog okvira za buduću dugoročnu suradnju između Hrvatske i Norveške vezanu za održivi rast akvakulture, kao jednog od vodećih i najbrže rastućih gospodarskih sektora na globalnoj razini. Ojačat će se bilateralna suradnja koja će spojiti partnere iz obje zemlje, a nova inicijativa predstavljat će izvrsnu osnovu za daljnju suradnju u području održive akvakulture i razvoja plavih vještina između dviju zemalja. Ovakvi posjeti omogućavaju duboko razumijevanje hrvatskog sektora akvakulture, promicanje dijaloga i razmjenu znanja između norveških i hrvatskih sudionika, te otvaraju mogućnosti za buduće suradnje i partnerstva.
Tijekom boravka stručnjaci i mladi znanstvenici iz Norveške posjetili su uzgajalište kalifornijske pastrve na izvoru rijeke Rude, koje je u vlasništvu tvrtke Kro fish. Slijedilo je upoznavanje s vodozahvatnim tehnološkim rješenjima, pregled svih uzgojnih faza uzgoja pastrve u slatkim vodama, prezentacija proizvodnog pogona, rasprava i usporedba sa sličnim akvakulturnim postrojenjima u Norveškoj, s naglaskom na razmjenu iskustava. Nakon toga slijedio je posjet uzgajalištu školjkaša tvrtke Platforma 22, te obilazak uzgajališta na ušću rijeke Krke, uz upoznavanje s aktivnostima akvakulture unutar zaštićene mreže Natura 2000.
Za vrijeme posjeta Norvežani su obišli uzgajalište tvrtke Cromaris u Lamjani. Upoznali su se s uzgojnim kapacitetom novih vrsta riba (hama, gof, zubatac) i procesom hranidbe istih, te provođenjem osnovnih ihtioloških mjerenja u laboratoriju tvrtke Cromaris. Profesori Sveučilišta u Zadru, izv. prof. dr. sc. Tomislav Šarić, izv. prof. dr. sc. Ivan Župan, izv. prof. dr. sc. Lav Bavčević i doc. dr. sc. Slavica Čolak studentima su održali stručna predavanja.
ZADAR / ŽUPANIJA
ISKORISTITE KRATKU SUNČANU EPIZODU / Nova runda kiše stiže već u noći na utorak. Donosimo novu 7-dnevnu prognozu…

Jutros umjereno do pretežno oblačno mjestimice uz slab snijeg, na moru kišu, a u Dalmaciji su prema otocima lokalno mogući pljuskovi i grmljavina. Zatim postupni prestanak oborine i razvedravanje sa zapada, pa će popodne biti većinom sunčano. Vjetar slab, na istoku i umjeren sjeverozapadni, u gorskim krajevima sjeveroistočni. Na Jadranu umjerena i jaka bura, na udare olujna, a podno Velebita i orkanska. Najviša dnevna temperatura zraka od 1 do 6, na Jadranu između 9 i 15 °C.
U ponedjeljak ujutro većinom sunčano i hladno, ponegdje u unutrašnjosti moguća magla. Zatim postupno naoblačenje sa zapada. U noći na utorak će na sjevernom Jadranu padati kiša, a u Gorskoj Hrvatskoj i snijeg. Vjetar slab, na istoku umjeren jugoistočni. Na Jadranu umjerena i jaka bura u slabljenju i okretanju na jugo i južni vjetar, najprije na sjeveru. Najniža jutarnja temperatura od -7 od -2, na moru od -1 do 5 °C. Najviša dnevna od 1 do 5, na Jadranu od 8 do 12 °C.
IZGLEDI VREMENA:
Promjenljivo, na kopnu i pretežno oblačno, u utorak i srijedu povremeno kiša, u unutrašnjosti i susnježica te snijeg. U ponedjeljak na kopnu umjeren južni vjetar, u Slavoniji jugoistočni, a u srijedu ponegdje sjeverni i sjeveroistočni. Na moru će bura u ponedjeljak prolazno oslabjeti i okrenuti na jugo, u utorak ponegdje i jako. Jutarnja temperatura u porastu, a dnevna bez znatnije promjene.

ZADAR / ŽUPANIJA
JUTRO NA CESTAMA / U unutrašnjosti snijeg, uz more jaka bura. Ograničenje brzine na A1

Kolnici su mjestimice mokri i skliski, a snijeg mjestimice pada na cestama u unutrašnjosti, javlja HAK ovog jutra. Zbog niskih temperatura na cestama u unutrašnjosti moguća je poledica, posebice na mostovima i nadvožnjacima.
U priobalju puše jak vjetar, ponegdje s olujnim udarima.
“Pozivamo vozače da brzinu i način vožnje prilagode uvjetima na cestama, pripaze na sigurnosnu udaljenost između vozila i ne kreću na put bez zimske opreme”, dodaju iz HAK-a.
Zbog olujnog vjetra i zimskih uvjeta teretna vozila s priključnim vozilom trenutačno ne mogu proći iz smjera unutrašnjosti prema Rijeci i obratno. Vozila se isključuju na odmorištu Vukova Gorica u smjeru Rijeke i prije čvora Kikovica u smjeru Zagreba.
Zbog zimskih uvjeta zabrana je prometa za kamione s prikolicama i tegljače s poluprikolicama te za vozila bez odgovarajuće zimske opreme:
– u Lici:
DC1 Ondić-Gračac;
DC23 Žuta Lokva-Senj;
DC25 Lički Osik – Karlobag;
ŽC5217 Dobroselo-Mazin-Bruvno;
sve lokalne i županijske ceste na području Korenice.
Zbog vjetra:
– samo za osobna vozila otvorena je:
- Jadranska magistrala (DC8) između Karlobaga i Svete Marije Magdalene.
– zabrana za autobuse na kat, vozila s priključnim vozilom i motocikle (I. skupinu vozila):
autocesti A7 između čvorova Rijeka istok i Šmrika.
Jadranska magistrala (DC8) između Bakra i Novog Vinodolskog;
DC99 čvor Križišće-Križišće;
LC58107 Kraljevica-čvor Križišće.
– zabrana za autobuse na kat, vozila s priključnim vozilom, motocikle, dostavna i vozila s natkrivenim teretnim prostorom (I. i II. skupinu vozila):
Jadranska magistrala (DC8) između Novog Vinodolskog i Karlobaga.
Na dionici autoceste A1 između vijadukta Božići i tunela Sv. Rok vozi se uz ograničenje brzine od 60 km/h zbog jakog vjetra.
-
magazin3 dana prije
GASTRO PONUDA ADVENTA U ZADRU (2. DIO) / Ima svega: Black angus kobasice i ćevapi, divljač, slatki cronut, originalni coctaili, panettone koji se pije…
-
magazin4 dana prije
OD GERMKNEDLE DO SVINJETINE / Burgeri, tripice, churos… Ovo je samo dio gastro ponude Adventa u Zadru 2023…
-
Hrvatska5 dana prije
Poznati lijek protiv bolova povlači se iz svih ljekarni u Hrvatskoj
-
Tech3 dana prije
Isključite ovaj mali kućni aparat preko noći i račun za struju će se prepoloviti