ZADAR / ŽUPANIJA
TIRANA: Bilosnićev “Don Quijote na Petoj aveniji” sedma objavljena knjiga na albanskom jeziku
U Tirani, u Albaniji, objavljena je u trojezičnom izdanju, na albanskom, engleskom i hrvatskom jeziku, zbirka pjesama „Don Quijote na Petoj aveniji“ Tomislava Marijana Bilosnića. Pjesme na albanski preveo je poznati pjesnik Kujtim Agalliu iz Elbasana, a na engleski Roman Karlović. Zbirka je tiskana u izdanju izdavačke kuće ADA. Grafičku obradu potpisuje Roland Lushi, a naslovnicu sam autor.
Ovo je inače sedma Bilosnićeva knjiga objavljena u Albaniji, a uz albansko izdanje zbirka „Don Quijote na Petoj aveniji“ ove je godine objavljena i u Rumunjskoj i Makedoniji. „Don Quijote na Petoj aveniji“ sadrži izbor pjesama iz Bilosnićevih pjesničkih djela ranijeg razdoblja, od 1974. do 1993. godine, kao što su zbirke „Pred zavjesama“, „I društvo koje ostaje“, „Približavanje ptica“ i „Znaci za uzbunu“, koje po ocjeni kritike pripadaju autorovoj underground, odnosno beatničkoj poetici.

U zbirci Pred zavjesama prepoznajemo urbanu (bez)osjećajnost, pjesme su natopljene ironizirajućim stavovima i kritikom suvremene civilizacije, lirski inventar pretvorio se u popis svakodnevnih sitnica moderne kulture druge polovice 20. stoljeća. Sadržajno i ritmički u njima prepoznajemo ritmove i rocka i bluesa. Riječ je dakle o poetici snažna i eksplozivna izraza, vitmanovskom stihu sklonom uglazbljivanju, neoromantičnoj čežnji za izgubljenom ljepotom.
Cijela zbirka i društvo koje ostaje protkana i osjećajnošću autoironije kao i ironiziranja pjesništva i pjesničkoga teksta. Poeziju pjesnik metaforično izjednačuje s TV-ekranom kao i cjelinom pop-kulture s kraja 20. stoljeća. U podnaslovu prvoga ciklusa autor napominje kako je riječ o „ozbiljnim pjesmama s nevažnom porukom“, što govori o njegovu sveironizirajućem pjesničkom stavu. U pjesmama zbirke I društvo koje ostaje Bilosnić otvara pitanje apokaliptične misli kao jedne od temeljnih misli postmoderne – kultura koja je u bitnome otvorena potrošnji u cjelini je spremna na konačno nestajanje a sve to pod zavjesom bezbrižnog uživanja u materijalnim dobrima.
Bilosnić i u Približavanju ptica izjednačava prirodu i ljubav na skali vlastitih poetskih interesa. No za razliku od prethodne zbirke, ni priroda ni žena više nisu poetski dodirnute pjesničkim objektivizmom – postavljanja konkretnog kao slike sveukupnog, već su obje tematske jedinice situirane u stvarno vrijeme i prostor. U Približavanju ptica autor je intimniji, njegov odnos prema svijetu zaokupljen je mikrokozmosom vlastitoga života – konkretnom voljenom ženom i konkretnim prirodnim podražajima. Svojevrsna refleksivnost i gnomičnost također su karakteristike ove zbirke. U simbolici ptice sjedinjene su Bilosnićeve dominantne teme – ljubav i priroda. Približavanje ptica u tom smislu nosi simboličko značenje – to je približavanje Duha čovjeku i zemlji, ali ujedno i pjesnikova čežnja za duhovnom obnovom Zemlje.
Pjesnička knjiga Znaci za uzbunu, također, pripada Bilosnićevoj beatničkoj fazi stvaralaštva. Srodnost s američkom beatničarskom poezijom ali i samu pjesničku zrelost autora apostrofirala je i hrvatska književna kritika. S obzirom da je izdana u vrijeme Domovinskoga rata i u vrijeme opsade Zadra, ona je opremljena kao ratna zbirka. Ironija je ovdje zamijenjena bolnim cinizmom nad besmislom ljudskog života, života koji u ratu ali i u svim kriznim, rubnim društvenim trenucima gubi svaki smisao i vrijednost. Bilosnić se više ne ruga, on sada cinično registrira stvarnost otvarajući rane civilizacije koja je svoj pad ostvarila gluhoćom nad ratnim zbivanjima u Hrvatskoj, i uopće na prostoru bivše SFRJ 90-ih godina.
Izbor pjesama iz navedenih zbirki sad objavljen pod naslovom „Don Quijote na Petoj aveniji“ već je naišao na izuzetnu svjetsku književnu recepciju, pa su o njoj do sad pisali Daniel Dragomirescu (Rumunjska), Kujtim Agalliu (Albanija), David Cortes Cabán (Portoriko), John Tischer (Meksiko), Michael White (SAD), Neil Leadbeater (Engleska) i Noélle Arnoult (Francuska).
Kujtim Agalliu, koji je i preveo zbirku „Don Quijote na Petoj aveniji“ na albanski jezik, u većem pogovoru govori kako je Bilosnić most koji povezuje hrvatsku i Albaniju, posebno Zadar i Elbasan, nazivajući ovog autora velikanom hrvatskog pjesništva. S iznimno visokim ocjenama zbirka je doživjela recepciju i kod drugih kritičara u svijetu, pa tako John Tischer (Meksiko) jednostavno piše kako bi i on osobno volio da je napisao takvu zbirku pjesama.
ZADAR / ŽUPANIJA
Svečano polaganje prisege sudaca porotnika Županijskog suda u Zadru
U Velikoj vijećnici Doma Zadarske županije održano je svečano polaganje prisege imenovanih sudaca porotnika i sudaca porotnika za mladež Županijskog suda u Zadru.
Postupak imenovanja proveden je sukladno Zakonu o sudovima i Zakonu o sudovima za mladež, a Županijska skupština Zadarske županije na svojoj 4. sjednici, održanoj 11. prosinca 2025. godine, donijela je rješenja o imenovanju sudaca porotnika i sudaca porotnika za mladež na mandat od četiri godine. Suci porotnici imenovani su na prijedlog ovlaštenih predlagatelja – Gradskog vijeća Grada Zadra i Općine Pakoštane – uz pozitivno mišljenje predsjednika Županijskog suda u Zadru.

Za suce porotnike Županijskog suda u Zadru imenovani su:
Boris Hrabrov, Mejra Makaš, Siniša Pećanac, Ena Bačić, Eduard Franin, Nino Mrkić, Marijana Marjanović, Suzana Dundović, Vlatko Nimac, Miroslav Cindori, Denis Pavlović, Novela Gagro, Sandra Sršen, Tanja Petani, Marina Milovac i Marija Miočić.
Za suce porotnike za mladež imenovani su:
Darko Frakin, Novela Gagro, Suzana Dundović, Ana Bajlo, Marina Milovac i Filipa Maksan.
Zakonom o sudovima propisano je da suci porotnici prije stupanja na dužnost polažu prisegu pred predsjednikom županijske skupštine, čime je ovim činom službeno okončan postupak njihova imenovanja te su imenovani i formalno stupili na dužnost.
Prisegu su položili pred predsjednicom Županijske skupštine Zadarske županije Ingrid Melada, koja im je tom prigodom čestitala i zahvalila na osobnom angažmanu u obnašanju ove časne i odgovorne dužnosti. Okupljenima se obratio i predsjednik Županijskog suda u Zadru Ivan Marković, istaknuvši važnost sudjelovanja sudaca porotnika u kaznenim postupcima te ih pozvao na aktivnu i otvorenu suradnju sa sucima i djelatnicima suda.
ZADAR / ŽUPANIJA
U Pagu uručena plaketa za 3. mjesto u izboru za Najljepši advent u Hrvatskoj
U Pagu je svečano uručena plaketa za 3. mjesto u izboru za Najljepši advent u Hrvatskoj u kategoriji malih gradova, koji je organizirao portal Gradonačelnik.hr. Grad Pag se po prvi put ove godine uključio u ovaj projekt te je odmah osvojio treće mjesto prema glasovima publike, što ovom priznanju daje poseban značaj.
Ovogodišnji Advent u Pagu donio je niz raznovrsnih događanja tijekom cijelog prosinca, a osvojeno priznanje potvrda je uspješnog početka nove adventske priče koja je privukla brojne posjetitelje i unijela blagdanski ugođaj u grad. Nagrada predstavlja priznanje trudu, ljubavi i energiji koje su Grad Pag, u suradnji s brojnim partnerima i suradnicima, uložili u organizaciju Adventa i stvaranje tople božićne priče.
Plaketu je uručio Ivan Todorić, direktor projekta portala Gradonačelnik.hr, a priznanje su preuzeli gradonačelnik Grada Paga Stipe Žunić te gradske vijećnice Ana Kuković Borgelott i Jelena Donadić, koje su bile zadužene za organizaciju Adventa u Pagu.
Tom prilikom gradonačelnik Stipe Žunić zahvalio je svima koji su doprinijeli ovom uspjehu:
„Zahvaljujem još jednom svima koji su nam dali svoju podršku i glas. Posebno nas veseli činjenica da se Grad Pag po prvi put ove godine uključio u izbor te da je odmah osvojio 3. mjesto po glasovima publike. Zahvaljujem svim posjetiteljima, obiteljima i djeci koji su tijekom Adventa ispunili grad blagdanskim veseljem. Hvala našim tvrtkama, udrugama, volonterima, izvođačima i partnerima koji su svojim angažmanom omogućili realizaciju ove božićne priče. Posebnu zahvalu upućujemo portalu Gradonačelnik.hr na organizaciji izbora, kao i Ivanu Todoriću, direktoru projekta, koji nam je danas osobno uručio plaketu. Ovo priznanje pripada svima nama i još je jedna potvrda da zajedno možemo stvoriti nešto vrijedno i trajno.”
Grad Pag zahvaljuje svima koji su sudjelovali u organizaciji Adventa, kao i svima koji su svojim glasovima i podrškom doprinijeli ovom značajnom priznanju, koje predstavlja dodatni poticaj za daljnji razvoj i unaprijeđenje adventskog programa u Pagu.
ZADAR / ŽUPANIJA
Objavljena knjižica „Prignite glave pred onima koji su slabi i bespomoćni“ mons. Želimira Puljića
Knjižica „Prignite glave pred onima koji su slabi i bespomoćni: Patnja i trpljenje u spisima Ivana Pavla II.“ čiji je autor mons. Želimir Puljić, umirovljeni zadarski nadbiskup, objavljena je ususret obilježavanju Svjetskog dana bolesnika kojeg je utemeljio sv. Ivan Pavao II.
Knjižica od 28 stranica i šest poglavlja je jednostavan i pristupačan vodič koji čitatelju približava gledište pape Ivana Pavla II. o patnji i nemoći. Prikladan je dar nemoćnima i starijima u obiteljima, domovima i bolnicama, a sadržaj donosi kršćansku utjehu i nadu u razmatranju smisla trpljenja.
U knjižici se izlaže „neshvatljivo otajstvo patnje“ u duhu kršćanske vjere. Autor opisuje kako je Karol Wojtyla odmalena bio osjetljiv prema onima koji trpe; i sâm je doživio trpljenje ranim gubitkom članova obitelji: kad je imao devet godina umrla mu je majka, četiri godine nakon toga stariji brat Edmund u 26. godini života, a 1941. g., po povratku s posla, u kući gdje su živjeli zatekao je svoga preminulog oca koji je imao 62 godine.
Mons. Puljić pojašnjava zašto je papa Woytila ustanovio Svjetski dan bolesnika, donosi ulomke iz papinih poruka za Svjetski dan bolesnika (1993.–2026.) i prikazuje kako je pontifikat Ivana Pavla II. bio obilježen patnjom i trpljenjem. Autor navodi i kako je na Papu bio izvršen pokušaj atentata, kako je čudesno preživio i oprostio atentatoru. Zbog čestih hospitalizacija nakon atentata, mons. Puljić podsjeća da je Woytila polikliniku Gemelli nazvao svojim „trećim Vatikanom“ (drugi je bio ljetnikovac Castel Gandolfo).
Autor prikazuje Papino učenje o trpljenju kao osobiti dar bolesnicima, uz neke od poruka: „Vjera ne umanjuje i ne oduzima ništa od stvarnosti patnje, već je pročišćava, sublimira i čini prikladnom i valjanom za vječnost“; „Samo milošću raspetoga Isusa ‘čovjek patnik može otkriti u patnji povlaštenu prigodu za pročišćenje i duhovno uzdignuće’; „Samo u sjeni Kristovog križa naš um može ‘naći prosvjetljenje i naslutiti otajstvenu plodnost i značenje ljudskog i kršćanskog trpljenja i boli’“.
Podnaslovi u petom poglavlju su: Patnja je umijeće koje se može steći i naučiti, Patnja je poziv koji valja otkriti, osjetiti i srcem prihvatiti te Poželjno je da bol i patnju prate osjećaji radosti. U poglavlju Dodatak su Molitva za stare, bolesne i one koji se spremaju na susret s Gospodinom, Molitva sv. Ivanu Pavlu II. za blagoslov i pomoć i litanije u čast sv. Ivanu Pavlu II.
Knjižicu je objavila Nakladnička kuća Tonimir iz Varaždinskih Toplica. Cijena je 4 eura, uz popust za veću količinu primjeraka. Knjižica se može naručiti pozivom na broj 098 446 190 ili na e-mail tonimir.nk@gmail.com.
I.G.
-
ZADAR / ŽUPANIJA4 dana prijeOsnovana Javna ustanova “Zavod za prostorno uređenje Grada Zadra”
-
ZADAR / ŽUPANIJA4 dana prijeOPĆINA SV. FILIP I JAKOV / U planu su prva uljara, farma i još jedan hotel
-
magazin4 dana prijeNovi film kultnog redatelja Paola Sorrentina „La Grazia“ ovog utorka u Kino Zoni
-
ZADAR / ŽUPANIJA4 dana prijeOBAVIJEST IZ VODOVODA: U utorak bez vode cijelo čudo ulica u Zadru! Evo popisa…






