ZADAR / ŽUPANIJA
PREDSTAVLJENA KNJIGA “SVITANJA I SMIRAJI ARBANASA” Bilosnić: “Šime Dešpalj je bio posljednji zadarski romantičar”
U večernjim satima, u ponedjeljak 8. svibnja 2023. godine, u Gradskoj loži Narodnog muzeja Zadar, ispunjenoj mnogobrojnom publikom, uzvanicima iz Zadra i Prištine, predstavljena je dvojezična knjiga pjesama Svitanja i smiraji Arbanasa / Agimet të parabromjet te Arbëneshit poznatog zadarskoga glazbenika i pisca Šime Dešpalja (1987. – 1981.)

Knjiga je izvorno objavljena na govoru mjesta Arbanasi u Prištini, davnih sedamdesetih godina prošloga stoljeća, da bi sad u prepjevu dr. sc. Maximiljane Barančić na hrvatski jezik, bilo obznanjena i u rodnome Zadru Šime Dešpalja.
U predstavljanju knjige uz prevoditeljicu Maximilijanu Barančić sudjelovali su akademik dr. sc. August Kovačec, prof. emeritus, čiju je recenziju pročitala glumica Gabrijela Meštrović Maštruko, voditeljica programa, a o knjizi je govorio i književnik Tomislav Marijan Bilosnić.
U programu predstavljanja zbirke sudjelovala je i violončelistica Paola Genovese, te polaznice tečaja arbanaškog jezika Antea Ćosič, Emanuela Ćosić, Ena Kanjer, Agata Karuc i Nida Ninić.
Kroz pjesništvo barda Šime Dešpalja, iz čije obitelji potječu i svjetski poznati glazbenici Pavao, Valter i Maja Dešpalj, zadarska književna publika imala je prilike vratiti se u već daleke zadarske dane kada su Zadar i Arbanasi bili još odvojena dva susjedno naseljena mjesta.

DEŠPALJ, Šime, glazbenik i pisac (Arbanasi kraj Zadra, 16. II. 1897 — Zadar, 16. I. 1981). Školovao se 1912–15. u zadarskoj Preparandiji, gdje je stekao i glazbenu naobrazbu, učeći u F. Lederera (glasovir, harmonija), F. Spade (violina), J. Chládeka (dirigiranje, instrumentacija) i K. Mohra (kontrapunkt). Za I. svjetskog rata prekinuo školovanje zbog odlaska na ratište (1915–18). Po povratku u Zadar nastavio u Lederera učiti privatno te počeo skladati i dirigirati pjevačkim zborom i trubljačkim sastavom. Prebjegavši 1921. u Jugoslaviju, djelovao je do 1943. u Hvaru, Rabu, Pagu i Blatu na Korčuli kao organizator glazbenog života, dirigent, skladatelj i pedagog. U Hvaru je sastavio mali orkestar i ženski tamburaški zbor, u Rabu vodio puhačku glazbu i ženski pjevački zbor, u Pagu utemeljio i vodio gradsku puhačku glazbu, a u Blatu osnovao i vodio orkestar Glazbenog društva te u sklopu Seljačke sloge mješoviti zbor i puhačku glazbu koju je uzdigao među najbolje ansamble te vrste u Dalmaciji. God. 1943. postao je umjetničkim voditeljem partizanske kulturno-umjetničke grupe dubrovačkog okruga, a 1944/45. dirigentom orkestra Okružnog kazališta u Dubrovniku. Vrativši se 1945. u Zadar, postavljen je za voditelja Narodnoga kazališta, u kojemu je reorganizirao glumački ansambl te utemeljio i vodio pjevački zbor i orkestar. Od 1946. do 1973. posvetio se pedagoškom radu i predavao je u zadarskoj Muzičkoj školi teoriju glazbe i gudaća glazbala te osnovao i vodio školski pjevački zbor i orkestar; istodobno je u Klasičnoj gimnaziji 1946/47. nastavnik glazbenog odgoja te pokretač mješovitoga pjevačkog zbora, a od 1947. predaje i u Učiteljskoj školi teoriju glazbe i didaktiku te osniva i vodi veliki tamburaški zbor. Uz to je bio organizator i dirigent zadarskoga Centralnog omladinskog pjevačkog zbora (1946), zatim mješovitog zbora Filozofskog fakulteta te od 1951. mješovitog zbora Kulturno-prosvjetnog društva »Arbanasi« s kojim je ostvario zapažene nastupe. — Skladao je djela za gudački orkestar (Moba, Ples tratinčice), za puhački orkestar (Paško kolo, Svečana koračnica), za zbor (Leni, Procvao je cvijet, Kolo, Žetva), za glas i gudaća glazbala (Romanca Ariosta) te za glas i glasovir (Uspavanka). Ostavio je nedovršenom operu Vana. Šest njegovih zbornih pjesama objelodanjeno je u zbirci Këngë shqiptare (Priština 1973). Svoj skladateljski izraz razvio je oslanjajući se na folklor. Pisao je pjesme i pripovijetke na govoru zadarskih Arbanasa.
DJELA: Tregine Arbëneske (proza). Priština 1966. — Agimet e parabrasnjet të Arbëneshit (pjesme). Priština 1968. — E vërteta (pjesme). Priština 1972.
LIT.: (D. M.): Sahranjen Šime Dešpalj. Vjesnik, 42(1981) 25. I. — R. Munishi: Harmonizim Koral i Këngës popullore. Rilindja, 1983, 24. IX, str. 11.
Ivona Ajanović-Malinar, Hrvatski biografski leksikon.
Piše: Tomislav Marijan Bilosnić
POSLJEDNJI ZADARSKI ROMANTIČAR
Šime Dešpalj: Svitanja i smiraji Arbanasa / Agimet të parabromjet te Arbëneshit, Zadar, 2023.
Čitajući stihove staroga arbanaškog barda Šime Dešpalja javljaju mi se davne mladenačke slike (mjesto moje voljeno / sa starim Zadrom sljubljeno) ili (Danju i noću / ulicama / i gradom usamljen / lutam); doba kada sam tog usamljenog i ponosnoga gospodina susretao na arbanaškim ulicama. Lijepo je danas vratiti se Dešpaljevoj lirici, kad možda neupućenima mogu izgledati naivne njegove emocije (Te bijele kapljice / na tvojoj latici / da li su to suze?), koje izviru iz stihova maestra koji je kao glazbenik jako dobro znao kako je harmonično samo ono što je jednostavno (Vedrina se nebom razlije / oblaka ni daška vjetra, / nigdje nije, / a sunce poput ognja grije), a duboko ono što je istinito (Nije to muha, tata! / Ti plačeš!).

Sažetak konačnih životnih istina u lirici maestra Šime Dešpalja, nalazimo u izboru jednostavnih riječi i ritmu tradicionalnog izraza (Negdje daleko / zvon ovaca / se čuje, / i zvuk frule / odjekuje…), zato bih kazao i da je prevodilački pothvat presmion i zahtjevan; nije lako da jedan arhaičan jezik, pa i specifičnost njegova govora, na isti način odjekne u ruhu drugog jezika, poglavito kada danas gotovo i ne poznajemo probleme o kojima Dešpalj piše (Spavaj, o sine, / sine, spavaj, / u kolijevku tuđu / su te stavili).
Teme ovih pjesama prije svega su sami Arbanasi u najširem značenju, arbanaški toponimi, društvene, egzistencijalne, socijalne i prirodne prilike i pojave, radovi u polju, godišnja doba, ljubav, samoća, ljudi, susreti, bliske osobe i osobne ispovijesti, s posebnim ciklusom pjesama posvećenih djeci. Zbirka je podijeljena u cikluse: Svitanja i smiraji Arbanasa, Proljeće, Ljeto, Jesen, Zima, Ljubav i Djeca. Sve kazano idilično, oblikovano i izvedeno dosljedno (U sutonu neba grimizne i zlatne boje).
Književni opus Šime Dešpalja do sad je bio nepoznat na hrvatskom jeziku, a time i zanemaren, iako je riječ o zadarskom umjetničkom bardu, čija je obitelj ime grada pronijela svjetskim umjetničkim obzorima. U zadarskom književnom krugu, Dešpaljev opus nije istražen, klasificiran, dosada preveden, o njemu kao pjesniku gotovo ništa nije napisano, izim nekoliko notica u lokalnim novinama u doba objave ovih pjesama u Prištini. Dešpaljeva poezija tako je ostala u sjeni glazbe.
A u Dešpaljevoj lirici sve je tako tiho, nježno i čisto, gotovo nevino (Oh, zar ne vidite, / da bih je razveselio, / ovu lutku / sam joj kupio), pa za tumačenje biti ovih stihova i njihovih ideja i ne treba nam nikakvo mudroslovlje, jer s njima se komunicira jednostavno idući tragom njihova iskustva. Izričaj čist kao izvorska voda (O, fontano, / poput orgulja / veseljem i pjesmom / ispjevana ti si, / pjesme one sada gdje su, / a prijatelji moji / nigdje nisu?) Misli i osjećaji zrcale se u jeziku do kraja jasno, sve je višestruko imenovano, označeno i objašnjeno: antropologija (Pored ognjišta / sjedosmo / i djedovu riječ / slušasmo…), folklor (Pastir se veseli / na fruli dok svira / pod kruškom, šljivom ili jabukom / u cvatu, nema mira.), duševnost (Ujutro rano ustanem / kako bih cvijet ugledao, / razveselio se i da ne usahne / sam ga zalio.), egzistencijalno (Čopor pasa, sinko, /kruh je pojeo), refleksivno (U zlatu i purpuru / nebo se / oblači /čekajući vrijeme / kada će sunce / izaći), psihološki (U sobi mojoj / prepunoj misli, / i mojih uzdaha / veselih, / žalosnih, / ljutih, / i očajnih…). Pjesničke riječi birane su po osjetilnom principu i izravnog su izražaja, sam lirski proplamsaj otkriva nam se vrlo često u dijaloškom obliku, neposrednost poruka odčitava se bez ostatka, dijeleći dobro od zla, lijepo od ružnoga. Savršeno direktnim prosudbama Dešpalj je svojim stihovima nastojao pokazati kako je sve u njegovoj lirici doživljeno i proživljeno kao zbiljnost.
Metafora i simboli u Dešpaljevom jeziku izviru upravo iz duha arbanaškoga govora, pa bi njihova uža i šira značenja, valjalo tumačiti posebnim rječnikom, što je to u ovome slučaju filološki i lingvistički, a nerijetko i semantički problem, tim više što se ravnomjerno izmjenjuju dionice čistih sentenci s vrlo razigranim lirskim ushitima. Pjesnik je svjestan kako bez simbolike i metaforike, poezija jednostavno ne jedri, pa je Dešpaljeva lirika, slikovito kazano, poput kakve jedrilice koja plovi zadarskim kanalom.
Polazeći od činjenice kako se metafora „tvori od dviju različitih stvari“ pjesnici nerijetko pribjegavaju napregnutosti, hermetičkim strukturama i sličnim mislilačkim pothvatima, međutim, kod Dešpalja metafora izvire spontano iz slijeda beskonačnih mogućnosti, podređena mašti i jeziku, skrivenim slikama koje (paradoksalno) teško zamjećujemo upravo zato što nam izgledaju poznate. Dešpalj kao pjesnik osjeća da metaforu ne treba tražiti, jer se ista krije u svakoj riječi, poglavito u istini da svaka riječ mijenja i simboličko i metaforičko značenje u ovisnosti o drugoj riječi s kojom se našla u „zajedništvu“; kada se položaj istih riječi mijenja u tekstu, mijenja se i predodžba pjesme.
Možemo reći kako je Dešpalj pisao svjetovnu liriku okrenutu naizgled malim, običnim temama, slikama i glazbi, gdje se svaka istina izražava jednostavno i bez napora, u suodnosu s iskrenom inspiracijom; pjesnik je prije svega razumljiv i sadržajem i smislom, a to je mogao samo onaj koji je pišući mislio i na glazbu. Sloboda kretanja i gipkost riječi, suglasje i sugestivnost izrečenog bez suvišnih riječi, ostvarilo se do kraja u ovom elegičnom pjevanju osobnog senzibiliteta. Muzikalnost nadasve („Glazba iznad svega“, kako je savjetovao Verlaine), koja inzistira na sažetosti i misli i stiha poezije namijenjene i pjevanju i recitiranju, kakvu danas susrećemo na novim medijima.
Kao lahor vijore Dešpaljevi stihovi. Ponovimo, ova je lirika velika koliko je čista, i zacijelo pripada prostoru nevinost i kristalizacije (Od jutra rana / sve do večeri kasne / pjesma se čuje, / veselje / i radost / našim vinogradom odjekuje). Govor je stvaran i sveobuhvatan (Kiša je padala pomalo, / a negdje daleko / jedno dijete / je plakalo…). Izmjenjuju se romantičarske i impresionističke slike (pahuljice lete i lepršaju / kao djevice kad plešu u blizini). Pjesnik je za tren zabavljen i mikrokozmosom svijeta (Snijeg je prekrio i zabijelio / Velebit. / Nebo je vedro, / i sunce život daje). On je promatrač i tumač, govori o poznatom i prisnom, harmonično i smireno, uvijek s punim zanosom. Bjelodana je ozarenost neposrednošću, Dešpaljevo lirsko disanje je kristalno, monološki intimno, raskošno u škrtosti, iako je (i kad je) riječ o arhajskim trenutcima čijem je nestajanju pjesnik svjedokom.
Zbirka Dešpaljevih pjesama zahvaljujući Maximiljani Barančić prvi puta ugledava svjetlo na hrvatskom jeziku, postajući tako i zadarskom i hrvatskom književnom baštinom. I iz prepjeva je razvidno koliko su pjesnikove riječi pune nježnosti, moglo bi se reći, pukog izljeva osjećaja (Lina! / Poljupcem te želim upiti, / i u ljubavi našoj / s tobom se rastopiti!). Sve je pisano dobrohotno s vjerom (O majko! / Čekaš li me / i ove noći, / plačući / i krunicu moleći?). Dešpalja nisu zanimala estetička i filozofijska istraživanja, koliko izvrstan osjećaj za ritam.
Valja nam znati da su pjesme nastale prije pedeset, šezdeset godina, i vremenski slijed bitan je za razumijevanje ovih pjesama, pa i njihova ocjena podliježe upravo tom vremenu. Isto je tako razvidno kako su pjesme nastajale u prigodnim prigodama i s izrazitom namjerom objašnjenja arbanaškog načina života u svjetlu novonastale etničke kolonije na rubu grada Zadra. Konačno, vjerujem da je to i bio vrlo opravdani Dešpaljev razlog da pjesme napiše u izvorniku, na arbanaškom govoru koji se i ne drži albanskih jezičnih standarda.
ZADAR / ŽUPANIJA
SVEČANA ZVONJAVA / Sudjelujte u jednom od najstarijih božićnih običaja Zadra i Dalmacije – Luncijanju u Arbanasima
Župa Gospe Loretske uputila je poziv na tradicionalno Luncijanje u Arbanasima 17./18. prosinca:
“Pozivamo sve vjernike, mještane i medije na praćenje i sudjelovanje u jednoj od najstarijih božićnih običaja Zadra i Dalmacije – Luncijanju, svečanoj zvonjavi koja naviješta dolazak Božića.
Luncijanje je svečana zvonjava koja se u Arbanasima održava u osmini prije Božića, neprekinuto više od stoljeća.
Program uključuje božićno bdjenje, pjevanje prigodnih pjesama ulicama Arbanasa te druženje uz fritule, čuvajući jedinstvenu lokalnu tradiciju pred kojom iduće godine obilježavamo 300. obljetnicu dolaska Arbanasa.
Kratka povijest Luncijanja:
Običaj Luncijanja potječe iz daleke dalmatinske prošlosti. U želji za očuvanjem svoje vjere i arbanaškog identiteta ukorijenjen je običaj Luncijanja (svečane zvonjave) koja se odvija 17. prosinca u osmini pred Božić, kao znak bdjenja, molitve i radosnog iščekivanja Kristova rođenja. Toga dana, navečer, u kućama su se obvezno pripremala prigodna jela, a u ponoć bi zvonila crkvena zvona, narod bi se okupljao ispred crkve, iz kuće bi se donosilo vino i jelo. Posvuda bi se čula pjesma. Ova dalmatinska tradicija, sačuvana neprekidno više od sto godina, danas je jedan od najprepoznatljivijih simbola Arbanasa i dio bogate baštine koju s ponosom prenosimo budućim naraštajima.
Program:
19:00 sveta misa
23:00 – okupljanje na Trgu Gospe Loretske ispred ulaza u crkvu
procesijski ulazak u župni dvor
druženje u Oratoriju i bdijenje uz pjevanje prigodnih pjesama
00:00 – svečana zvonjava – Luncijanje
druženje u župnom dvoru i Oratoriju uz tradicionalne fritule
Luncijanje – ova izvorna Božićna vjerska tradicija se neprekidno održava u gradskom predijelu Arbanasi, koji dogodine pune 300 godina nastanka.
Usprkos uvozu svjetovnih običaja, ova naša izvorna dalmatinska tradicija se uspjela održati zahvaljujući predanosti stanovnika Arbanasa i ljubavi prema vlastitim korijenima i zato ju ovim putem promoviramo.”
ZADAR / ŽUPANIJA
NOVA MREŽNA STRANICA / 2024. zadarski Caritas pružio vrijednost materijalne i financijske pomoći u iznosu 426.262,41 eura
Caritas Zadarske nadbiskupije izradio je novu mrežnu stranicu na poveznici https://caritas-zadar.hr/ gdje su na pregledan način i suvremeni dizajnom predstavljeni rad, programi i aktivnosti Caritasa Zadarske nadbiskupije. U nastavku donosimo priopćenje iz Nadbiskupije:
“Novost u radu zadarskog nadbiskupijskog Caritasa je uspostava uže suradnje s novoosnovanim župnim caritasima Zadarske nadbiskupije u ostvarenju određenih karitativnih programa koje korisnici sada u preustroju rada središnjeg nadbiskupijskog Caritasa dobivaju na razini župnih caritasa u Zadarskoj nadbiskupiji. Na taj način, Caritas Zadarske nadbiskupije želi kapilarno doći do korisnika u različitim vrstama potreba na području župe u kojoj župni caritas djeluje i gdje potencijalni korisnici žive.
Vjernici i svi ljudi dobre volje koji žele pomoći potrebnima, na novoj mrežnoj stranici imaju ukratko opisane i dostupne mogućnosti davanja donacija putem QR kodova kojima mogu pomoći projekte zadarskog Caritasa.
To su službe Obiteljskog savjetovališta, Kabineta za ranu intervenciju u rehabilitaciji djece i podršci njihovim obiteljima, Pučke kuhinje u Zadru i Benkovcu, financijska potpora kroz program stipendija studentima iz socijalno ugroženih obitelji, Prenoćište za beskućnike, Socijalna služba koja pruža financijsku pomoć obiteljima bez stabilnih prihoda, starijim i bolesnim osobama, samcima i pojedincima u riziku od siromaštva te osobama bez podrške ili s minimalnim primanjima.
Socijalna samoposluga Caritasa Zadarske nadbiskupije pruža pomoć u osnovnim životnim potrebama za najugroženije: prehrambene i higijenske proizvode za osobe i obitelji u teškoj materijalnoj situaciji koji teško podmiruju osnovne potrebe.
Prioritetni korisnici su obitelji s više djece, stariji i bolesni, umirovljenici bez obiteljske podrške, zaposleni s minimalnim primanjima
te korisnici zajamčene minimalne naknade. Korisnici dolaze po preporuci nadležnih socijalnih službi ili temeljem osobnog zahtjeva, uz odgovarajuću dokumentaciju. Radno vrijeme socijalne samoposluge u Zadru je četvrtkom od 8 do 12 sati.
Na poveznici uz opis svakog navedenog programa nalazi se QR kôd kojega je moguće skenirati i uz navedeni IBAN izvršiti uplatu i putem mobilnog bankarstva ili osobno preko žiro računa.
Na stranici se nalaze i izvještaji o aktualnim događanjima i aktivnostima u djelovanju Caritasa.
Don Dario Matak, ravnatelj zadarskog Caritasa i Josip Motušić, pomoćnik ravnatelja, uputili su poziv na molitvu i podršku Caritasovim programima Zadarske nadbiskupije kako bi svi koji žele, u duhu zajedništva, pomogli najpotrebnijima: obiteljima u teškoćama, djeci, starijima, bolesnima i beskućnicima.
„Molitvom dajemo snagu i nadu najpotrebnijima. Donacijom sudjelujemo konkretno u djelima ljubavi i milosrđa. Volontiranjem i uključivanjem u župni caritas postajemo živo lice evanđelja u zajednici. Svatko može pomoći – molitvom, volontiranjem ili financijskim prilogom. Vaš dar, ma koliko malen, može promijeniti nečiji život“, poručuje ravnatelj Matak. Potiče i na volontiranje pozivajući: „Budite dio mreže dobrote koja povezuje srca i pomaže gdje je najpotrebnije u vašem susjedstvu i diljem Nadbiskupije. Pozivamo vas da se pridružite radu župnog caritasa u svojoj župi ili da volontirate u Caritasu Zadarske nadbiskupije“.
U budućem razdoblju djelovanja zadarskog Caritasa je osobiti naglasak na razvoju župnih caritasa kao „osjetljivog srca župe koje prepoznaje potrebe bližnjih“, koje potiče župljane na solidarnost, zajedništvo i djelotvornu ljubav i svjedoče evanđeosku poruku milosrđa u društvu.
„Župni caritas djeluje unutar župe, a sastoji se od volontera koji svoje vrijeme i darove stavljaju na raspolaganje potrebnima. Na čelu je župnik ili povjerenik kojega on imenuje, a suradnja s Caritasom Zadarske nadbiskupije osigurava jedinstvo i koordinaciju djelovanja na razini cijele Nadbiskupije“, kaže Motušić, koordinator župnih caritasa Zadarske nadbiskupije, ističući: „Župni caritas nije samo organizacija – on je znak živoga Krista u zajednici. Kroz njegovo djelovanje župa pokazuje svoje milosrdno lice i ujedinjuje vjernike u brizi za potrebite. Na taj način Caritas pomaže materijalno, ali i gradi zajedništvo, vjeru i nadu u svim okolnostima života“.
Prema Zakoniku kanonskog prava (CIC 1983), župnik je dužan skrbiti za siromašne, bolesne i osamljene te poticati župljane na djela ljubavi i solidarnosti. Motu proprio pape Benedikta XVI., Intima Ecclesiae Natura (2012.), određuje da biskup potiče osnivanje župnog Caritasa ili sličnog tijela u svakoj župi, kao vidljivi znak ljubavi i zajedništva.
Župni caritasi pomažu kroz prikupljanje i podjelu hrane, odjeće i higijenskih potrepština, organiziranje posjeta starima i bolesnima, humanitarne akcije i prigodne kampanje u suradnji s nadbiskupijskim Caritasom, podršku obiteljima i djeci u kriznim situacijama te molitvu i duhovnu blizinu ljudima u teškoćama. Djelovanje župnog Caritasa može se podržati darivanjem navedenih potreba, uključivanjem u akcije, darivanjem vlastitog vremena i talenata te novčanim prilozima koji omogućuju da pomoć stigne do potrebnih.
Caritas zahvaljuje svim dobročiniteljima koji novčano pomažu ostvarenje pojedinih projekata i poziva ljude da prate sadržaj na novoj mrežnoj stranici Caritasa Zadarske nadbiskupije, gdje će naći potrebne informacije, obavijesti o djelovanju i mogućnostima kako se uključiti u aktivnosti koje Caritas pokreće na nadbiskupijskoj i župnoj razini.
Tijekom 2024. godine, Caritas Zadarske nadbiskupije pružio je vrijednost materijalne i financijske pomoći u iznosu od 426.262, 41 eura. Bilo je 3352 korisnika karitativnih usluga i 8030 volonterskih sati.
Autor nove, vizualno sadržajne mrežne stranice je informatički stručnjak Paško Ivanović.”
ZADAR / ŽUPANIJA
SUTRA U KATEDRALI SV. STOŠIJE: Božićna duhovna obnova za mlade
Duhovna obnova za studente i radničku mladež ususret Božiću održava se u srijedu, 17. prosinca u katedrali sv. Stošije u Zadru, priopćeno je iz Nadbiskupije.
Obnova počinje u 20 sati misnim slavljem koje predvodi don Ante Bulat, studentski kapelan u Zadru.
U 21 sat će svjedočiti Matej Lovrić, voditelj zajednice ‘Arka Korablja’, angažirani vjernik laik, autor knjige ‘On’ o očitovanju mnogih Božjih čudesa u svakodnevici.
Nakon svjedočanstva Mateja će biti klanjanje pred Presvetim. Za vrijeme obnove je prilika za sakrament ispovijedi.
-
magazin3 dana prijeŠPICA!
-
magazin5 dana prijeSTIŽE THOMPSON / Važna obavijest vlasnicima vozila na Višnjiku
-
Svijet5 dana prijeALARMANTNO STANJE / Stručnjaci upozoravaju na najgori mogući scenarij dok se u europskoj zemlji širi “super gripa”
-
ZADAR / ŽUPANIJA2 dana prijePLANIRAJTE NA VRIJEME / Danas u Zadru rade samo ove trgovine…







