ZADAR / ŽUPANIJA
“MOJA NAJDRAŽA PJESMA” Zadarski pjesnici u antologiji hrvatskog pjesništva objavljenoj nakon 40 godina čekanja
U antologiji „Moja najdraža pjesma“ abecednim redom objavljeni slijedeći pjesnici vezani za Zadar: Tomislav Marijan Bilosnić, Roko Dobra, Miljenko Mandžo, Vladimir Pavić, Luko Paljetak, Joja Ricov, Ante Stamać i Augustin Stipčević.
Antologija hrvatskog pjesništva koja je trebala biti tiskana 1984. godine, a koja je pronađena u rukopisnoj (obiteljskoj) ostavštini književnika Stojana Vučićevića (Turkovići, BiH, 8. srpnja 1941 – Zagreb, 22. rujna 1989.), tiskana je gotovo četrdeset godina kasnije, ove 2021 godine, za 80. godišnjicu rođenja ovoga značajnog hrvatskog pjesnika. Antologiju „Moja najdraža pjesma“ tiskala je Matica hrvatska Stolac, u uredništvu Ljube Krmeka, koji je i inicijator objave ove knjige iz Vučićeviće ostavštine, u suradnji uredničkog odbora dr. Mladena Boškovića i prof. dr. Miroslava Palemete, koji je i autor uvodnih napomena.
Na više od 420 stranica, “ove nekonvencionalne i nadasve zanimljive antologije, objavljene su pjesme 117 hrvatskih pjesnika, onih koji su živjeli i djelovali tijekom 1984. godine, jer se Antologija temelji „ponajprije na predstavljanju živih pjesnika s jednom objavljenom pjesmom koju su oni sami odabrali i komentirali. Antologija Stojana Vučićevića obuhvaća izbor hrvatskog pjesništva od tada među najstarijim pjesnicima, pjesnikinje Zlat Kolarić-Kišur (1894.), do najmlađeg uvrštenog pjesnika Mire Petrovića ( 1954).
Zanimljivo je da se u ovoj Antologiji nalazi i velik broj hrvatskih pjesnika iz Zadra ili onih koji su djelovali i pisali u to doba u Zadru, gradu za kojega je Stojan Vučićević bio posebno vezan, poglavito za Filozofski fakultet u Zadru na kojemu je završio studij jugoslavistike, francuskog jezika i književnosti te poljskog jezika. U Zadru Vučićević objavljuje i svoju prvu, zajedničku zbirku „Pjesme“ zajedno s Vladimirom Pavićem i Mirkom Vidovićem. Taku su u antologiji „Moja najdraža pjesma“ abecednim redom objavljeni slijedeći pjesnici vezani za Zadar: Tomislav Marijan Bilosnić, Roko Dobra, Miljenko Mandžo, Vladimir Pavić, Luko Paljetak, Joja Ricov, Ante Stamać i Augustin Stipčević.
Uz izabrane pjesme najzanimljiviji dio ove Antologije svakako su tekstovi autora uz samoizabranu pjesmu, pravi esejističko medaljoni, ili kako prof. Palameta kaže „minijaturne studije o poetici svakog pojedinačnog autora“, gdje treba samo pročitati „primjerice Kaštelanovu, Tadijanovićevu, Cesarićevu ili one Vesne Parun i Maka Dizdara pa da se odmah vidi koliko su pridonijele kasnijoj kritičkoj recepciji tih pjesnika“. Antologija je na kraju opremljena i kraćim biografskim i bibliografskim podatcima.
Za konačno objavljivanje ove Antologije svakako valja zahvaliti nakladniku Matici hrvatskoj Stolac i dr. Mladenu Boškoviću, te nadasve književniku i uredniku Ljubi Krmeku, koji se poduzeo završiti djelo koje je Stojan Vučićević osmislio i ostavio u ostavštini, ali ne i objavio iz danas nepoznatih razloga. Svakako posebna hvala supruzi Stojana Vučićevića gospođi Nadi Vučićević i Stojanovoj kćer Rujani na ustupljenoj ostavštini Stojana Vučićevića, značajnog hrvatskog pjesnika, prevoditelja, putopisca, urednika i novinara, kojemu je i na ovaj način obilježena 80. godišnjica rođenja.
ZADAR / ŽUPANIJA
ZIMSKA BAJKA / Božićna čarolija u Cerovačkim špiljama!
Ho-ho-ho! Djed Mraz dolazi pod zemlju – ravno u čarobne Cerovačke špilje, ali treba pomoć, dođite i vi, roditelji s djecom, pomozite nam ukrasiti naš Centar, stoji u objavi iz Cerovačkih špilja!
13. prosinca 2025.
11:00 – Radionica izrade ukrasa i kićenje bora
12:30 – Obilazak špilje s Djedom Mrazom i slatki pokloni iznenađenja
“Čeka vas prava zimska bajka: kreativne radionice, ukrašeni bor, pokloni i nezaboravna podzemna avantura!
Djeca do 12 godina imaju besplatan ulaz u špilju!”
Obavezna prethodna najava do 12. 12. na: 099/814-4724
ZADAR / ŽUPANIJA
(FOTO) TRADICIONALNO / Barkajoli kod gradonačelnika Erlića
U Maloj vijećnici gradonačelnik Šime Erlić danas je ugostio zadarske barkajole Dina Gajića, Šimu i Berta Gregova
Tradicionalno, uoči Božića, u Gradskoj upravi priređeno je primanje za zadarske barkajole.
– Svjesni smo koliko barkajoli znače Zadru i hvala vam što njegujete našu tradiciju. Nadam se da će uskoro, i to pozitivno i za vas i za nas, biti završena priča oko upisa barkajola na listu nematerijalne kulturne baštine RH što će nam biti dodatni zamah u promociji i vas i našega Zadra, kazao je gradonačelnik Erlić barkajolima uručivši im prigodne darove.
Gradonačelnik Erlić zahvalio im se za njihov rad, trud i trajan doprinos turističkoj promociji grada.

U neformalnom razgovoru uz prepričavanje anegdota koje svakodnevno doživljavaju kroz svoj posao, barkajoli su gradonačelniku iznijeli potencijalne probleme u radu, svoja zapažanja, primjedbe i prijedloge o svemu što bi se još moglo učiniti kako bi ovaj vid turističke ponude, ali i tradicionalnog načina prijevoza građana, bio još dostupniji, sigurniji i ugodniji.
– Na usluzi smo turistima, ali i našim građanima koji čine 20 posto putnika koji biraju barku za prijevozno sredstvo do Poluotoka, i obrnuto. Kod korekcije cijena, bili smo oprezni, vožnju turistima naplaćujemo dva eura, dok je ona za lokalno stanovništvo jedan euro, kazao je Berto Gregov, jedan od zadarskih barkajola.

Danas plove ukupno tri barke, sve u vlasništvu aktivnih barkajola. Aktivni su Zvonko Gregov, njegovi sinovi Berto i Šime Gregov, Šime Begonja te najmlađi trenutno aktivni barkajol Dino Gajić. Među aktivnim barkajolima četvorica su vlasnici obrta koji su registrirani za prijevoz putnika. Iz gradske blagajne, kao i svake, i ove godine bit će im plaćeni doprinosi poput mirovinskog i zdravstvenog osiguranja.

Uz gradonačelnika Erlića, na prijemu za barkajole bili su Ante Ćurković, zamjenik gradonačelnika, Dolores Kalmeta, pročelnica Upravnog odjela gradsku samoupravu i opće poslove i Dina Bušić, pročelnica Upravnog odjela za kulturu i sport. Upravo zahvaljujući tom gradskom Odjelu, u srpnju 2025. godine Ministarstvu kulture i medija poslan je elaborat s prijedlogom da barkajoli budu prepoznati kao nematerijalna kulturna baština i budu upisani u Registar kulturnih dobara. Poseban doprinos kao inicijatorica te priče dala je Zrinka Brkan Klarin, povjesničarka umjetnosti i arheologinja, zaposlena u Upravnom odjelu za kulturu i sport, koja je prikupila brojne materijale o ovom tradicijskom obrtu.

ZADAR / ŽUPANIJA
“MAJČINA RIJEČ” / U ponedjeljak predstavljanje knjige fra Andrije Bilokapića
Predstavljanje knjige ‘Majčina riječ’ fra Andrije Bilokapića održava se u ponedjeljak, 8. prosinca, u samostanu sv. Frane u Zadru, s početkom u 20 sati.
Predstavljači su Stjepan Lice, fra Jozo Grbeš i mons. Želimir Puljić.
Zahvalu će uputiti autor Bilokapić i Vedran Vidović.
-
magazin3 dana prijeFOTOGALERIJA / Gastro turneja po adventskim kućicama u Zadru, 4. dio – đir po Božićnom gramofonu na Pijaci
-
magazin4 dana prijeMJESEČNI HOROSKOP ZA PROSINAC: Jarac ubire plodove svog truda, Vodenjak upoznaje posebnu osobu!
-
ZADAR / ŽUPANIJA2 dana prijeFOTOGALERIJA / Svečani domjenak u OB Zadar za djelatnike koji su otišli u mirovinu
-
Hrvatska4 dana prijeVUKOSAV, PEDIĆ, FRANCIŠKOVIĆ, VUČAK-LONČAR… / Objavljen je godišnji popis: Ovo su najbolji doktori i doktorice u Zadru i u Hrvatskoj…







