Connect with us

ZADAR / ŽUPANIJA

KNJIŽEVNA FRANKOFONIJA / Belgijska pjesnikinja Laurence Vielle i romanopisac Nicolas Hanot gostuju u Zadru

Objavljeno

-

U sklopu Književne frankofonije, projekta Centra za knjigu koji sufinancira Ministarstvo kulture i medija RH, u Hrvatskoj će ovih dana gostovati belgijska pjesnikinja Laurence Vielle i romanopisac Nicolas Hanot, čiji je nagrađeni prvijenac Krave gospodina Burbura na hrvatski prevela Maja Peterlić za Edicije Božičević.

U Zadru će tako u utorak, 19. studenog, u 17:30 u Kazalištu lutaka autori gostovati uz prevoditeljicu Maju Peterlić, te uz glazbenu pratnju multimedijalnog umjetnika Roberta Vodanovića Čopora. Program se izvodi u suradnji s Odjelom za francuske i frankofonske studije Sveučilišta u Zadru. Vodit će ga Vanda Mikšić, inicijatorica i voditeljica cijeloga projekta, uz konsekutivni prijevod Marije Spajić.

U Splitu je susret s autorima i prevoditeljicom predviđen u srijedu, 20. studenog, u 20h u Francuskoj alijansi.

Zagrebačka će publika imati priliku susresti Nicolasa Hanota već u petak, 15. studenog, u 17h na Interliberu (paviljon 7). S njim će o romanu razgovarati Maja Peterlić.

Poeziju Laurence Vielle publika će moći čuti u Knjižnici Bogdana Ogrizovića u četvrtak, 21. studenog, u 18h. Poseban je program za učenike XVIII. gimnazije predviđen u petak, 22. studenog u KIC-u. Oba programa vodit će Vanda Mikšić, uz konsekutivni prijevod Lee Kovács.

Projekt Književne frankofonije pokrenut je ove godine povodom 20. obljetnice promatračkoga statusa Republike Hrvatske u Međunarodnoj organizaciji Frankofonije kako bi se raznovrsnoj publici predstavili frankofonske autori i autorice te osvijestila činjenica da se književnost na francuskom jeziku piše i izvan Francuske, odnosno da je taj jezik prisutan na pet kontinenata te da su na njemu napisana brojna djela kanadske, belgijske, švicarske, marokanske, libanonske, senegalske, haićanske i mnogih drugih književnosti.

U ožujku je u sklopu projekta u Hrvatskoj gostovao kanadski autor Larry Tremblay, a u svibnju Makenzy Orcel, pisac haićanskog porijekla koji živi u Parizu i čiji je roman Une somme humaine glasovima zadarskih i zagrebačkih studenata francuskog jezika i književnosti prošle godine proglašen hrvatskim izborom za Nagradu Goncourt. U prosincu je predviđena i tribina koja će okupiti ugledne medijatorice i medijatore (prevodioce, urednike i sveučilišne profesore) književnosti pisanih na francuskom jeziku.

Iako se izvode uživo, svi se programi snimaju u svrhu izrade dokumentarnog filma posvećenog recepciji frankofonskih književnosti u Hrvatskoj. Snimatelj je student Akademije dramskih umjetnosti u Zagrebu Sebastijan Borovčak. Film će premijerno biti projiciran u ožujku, tijekom mjeseca frankofonije 2025.

Partneri Centra za knjigu u izvođenju ovih programa su Veleposlanstvo Kraljevine Belgije u Hrvatskoj, Kazalište lutaka Zadar, Francuska alijansa Split, Knjižnica Bogdana Ogrizovića, XVIII. gimnazija, Kulturno informativni centar (KIC), Wallonie-Bruxelles International (WBI) i Edicije Božičević.

FB: Književna frankofonija

Laurence Vielle (Bruxelles, 1968.) belgijska je pjesnikinja i glumica. Nakon studija romanske filologije na Katoličkom sveučilištu u Louvainu i glume na Kraljevskom konzervatoriju u Bruxellesu posvećuje se pisanju, ali i govorenju tekstova, budući da je za nju poezija stvar usmenosti. Poezija kao akcija. Autorica je dvanaest knjiga, a među najnovijim naslovima valja spomenuti: Domo de Poezia: Bouteilles à la mer (2018., 2023.), Billets d’où (2023.), Renaître, suivi de Murmuration pour une pluie d’oiseaux (2023.), Dernier trein / Laatste train (2022.) Za svoje je stihove višestruko nagrađivana: za prvu su je zbirku nagradile Francuska zajednica (1998.) i Federacija Wallonie-Bruxelles (2020.); dobitnica je velike nagrade Akademije Charles Cros za zbirku Ouf ! (Maelström, 2015.), književne nagrade Scam Belgique (2016.), nagrade Découvreurs (2017.), nagrade kritike (2018.) za najbolju autoricu (tekst predstave burning). Piše za scenu i radio (uvijek za uho). Osmišljava predstave i performanse na temelju napisanih riječi prikupljenih tijekom književnih rezidencija u raznim gradovima. U razdoblju 2016.-2017. izabrana je za nacionalnu pjesnikinju (www.poetenational.be), što je poetičko-politički pokušaj da se oslabe jezične granice  i preko poezije progovori o aktualnosti Belgije. Gostovala je na brojnim festivalima i književnim događanjima, često vodi književne radionice i rado recitira stihove drugih pjesnikinja i pjesnika.

Nicolas Hanot rođen je nekoliko mjeseci prije pada Berlinskoga zida. Diplomirao je francuski i romanske jezike i književnosti na Katoličkom sveučilištu u Louvainu. U Sloveniji i Hrvatskoj više je godina radio kao lektor francuskog jezika, ali i kulturni ataše. Njegov prvijenac, Krave gospodina Burbura (Les vaches de Monsieur Burbur), objavljen 2022., dobitnik je nagrade René Fallet (2023.). Roman je na hrvatski prevela Maja Peterlić za Edicije Božičević (2024.).

Krave gospodina Burbura: Imaginarna država Slomenija upravo je izabrala novoga predsjednika, radikalnog desničara priprosta nastupa koji, ne libeći se nasilnog ponašanja i grubog eliminiranja protivnika, počinje provoditi strahovladu donoseći ishitrene odluke. Time ne samo da postaje omražen kod sunarodnjaka i u susjednim zemljama već i dovodi u pitanje ugled svoje zemlje u očima europskih čelnika. Njegovi potezi osobito teško pogađaju mlade ljude jer prijete njihovu školovanju i  ostvarenju ambicija, a nevjerojatna naredba da se duž cijele istočne granice države podigne željezna ograda kao „zaštita zemlje, a time i Unije, od upada imigranata” stvara niz problema pograničnom stanovništvu. Novonastala se situacija slama na seljaku Touneu Burburu kojemu spomenuta ograda prepolovi imanje i odsiječe ga od njegovih dviju krava. Burburu ne preostaje ništa drugo doli iznaći načina da ih, po svaku cijenu, vrati…

Maja Peterlić (1979.) diplomirala je komparativnu književnost i povijest umjetnosti  te magistrirala na poslijediplomskom stručnom prevoditeljskom studiju, smjer francuski jezik, na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Prevodi stručne tekstove iz područja kulture te beletristiku. Radila je kao urednica područja književnosti u časopisu Vijenac Matice Hrvatske i kao diplomat u Veleposlanstvu RH u Alžiru. Od 2004. zaposlena je na HRT-u; danas kao radijska urednica i novinarka uređuje i vodi emisije o kulturi i umjetnosti na Trećem programu. Članica je Hrvatske sekcije frankofonskih novinara i promotorica frankofonskih kultura u RH, a 2017. proglašena je Veleposlanicom francuskoga jezika u Republici Hrvatskoj. 

No votes yet.
Please wait...
Nastavi čitati
Kliknite za komentar

Ostavite komentar

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)

ZADAR / ŽUPANIJA

SVEUČILIŠTE / Austrijski profesor razotkrio bogati život zadarskih urbanih elita u 16. stoljeću 

Objavljeno

-

By

Na Sveučilištu u Zadru danas je predstavljeno drugo, prošireno izdanje knjige prof. dr. sc. Stephana Sander-Faesa „Urban elites of Zadar: Dalmatia and the Venetian Commonwealth (1540–1569)“ (Urbane elite Zadra: Dalmacija i Mletački Commonwealth), u kojoj austrijski povjesničar baca novo svjetlo na urbane elite Zadra u razdoblju 1540.–1569., u kontekstu općeg slabljenja moći Mletačke Republike i uspona Španjolskog i Osmanskog Carstva. Autor analizira gospodarske aktivnosti, društvene odnose, materijalnu kulturu i prostorne obrasce u Zadru, tada glavnom gradu mletačke Dalmacije.

Sander-Faes naglašava da je 16. stoljeće dugo bilo zanemareno u historiografiji te da je potrebno preispitati tvrdnje o stagnaciji. Razdoblje prije Ciparskog rata bilo je teško za stanovništvo: „neprijatelj je stajao pred vratima“, a Venecija je prvenstveno štitila svoje pomorske rute. Analizom više vrsta notarskih isprava, posebno prokura, autor rekonstruira komunikacijske mreže između Zadra, Venecije i drugih jadranskih središta. Uočava se porast komunikacije s Venecijom i pad važnosti drugih odredišta na istočnoj obali Jadrana.

Drugi dio knjige donosi detaljnu analizu kupoprodaje nekretnina u Zadru i njegovoj okolici, pokazujući da je u 1560-ima došlo do gospodarskog oživljavanja, iako nije jasno je li riječ o iznimci. Treći dio uspoređuje plemstvo i neplemićke gradske elite, pokazujući da su potonje imale važnu ulogu u administrativnom i gospodarskom životu.

– U tih nekoliko desetljeća između četrdesetih i sedamdesetih godina 16. stoljeća Zadar doživljava društveni i gospodarski procvat, što ne bismo očekivali u tom za Europu zlosretnom stoljeću, obilježenom ratnim, gospodarskim i svjetonazorskim krizama. Na scenu dolaze nove generacije građana, a Stefan donosi revolucionarni pogled na povijest mletačke države, posebice na istoku Jadrana, pokazujući kako se radi o nekoj vrsti Commonwealtha,  u kojem se pokušava uspostaviti transnacionalni i transimperijalni karakter mletačke republike. Venecija vlada gradovima ali oni zadržavaju visok stupanj svoje autonomije, političkih struktura i komunalnih sloboda, istaknuo je na predstavljanju izv. prof. dr. sc. Laris Borić.

Stalna osmanska prijetnja, promjene granica i skupi vojni projekti snažno su utjecali na svakodnevni život tadašnjeg Zadra. Izvještaji mletačkih dužnosnika i bogata zadarska arhivska građa omogućuju „pokretnu sliku“ urbanog života i odnosa dalmatinskih gradova s Mediteranom. Sander-Faes istaknuo je potrebu za daljnjim istraživanjima, osobito odnosa grad–otok–zaleđe, društvene mobilnosti i materijalne kulture.

Sander-Faesova knjiga dubinski proučava povijest mletačkog Zadra. On grad postavlja kao središte presudne važnosti za mletačke trgovačke, pomorske i političke interese na Jadranu. Težište knjige čvrsto počiva na gradu Zadru, njegovim stanovnicima i događajima, pobjedama, porazima ili međunarodnim zbivanjima. Povijesna kontekstualizacija počinje Zadarskim mirom (1358.), kojim je Venecija bila prisiljena prepustiti svoje dalmatinske posjede ugarskom kralju Ludoviku Velikom. Zatim se u potpunosti osvjetljava urbani život Zadra u svim njegovim raznolikim izrazima, dajući djelu snažnu sadržajnu jezgru koja nadilazi opseg sugeriran naslovom. Sustavno proučavanje do sada neobjavljenih dokumenata otvara važne prozore u različite društvene aspekte: svjetovne i crkvene aktere, odnose između Mlečana i domaćih ljudi, obiteljske odnose, prisutnost stranaca, brak, strukture migracija, židovske i hrvatske zajednice, tržište nekretnina, raspodjelu urbanih prostora, obrasce ponašanja dalmatinskog plemstva, obrtnika, seljaka i pastira.

Peto poglavlje drugog izdanja, naslovljeno „Zločin, kazna i nagodbe arbitražom“, potpuno je novo i predstavlja značajan doprinos proučavanju povijesti kriminala u renesansnoj Dalmaciji.

Nastavi čitati

ZADAR / ŽUPANIJA

UZ SVJETSKI DAN ASTME / U utorak besplatni pregledi u zadarskoj Poliklinici

Objavljeno

-

By

Sutra, na Svjetski dan astme, Opća bolnica Zadar organizira javnozdravstvenu akciju od 10:00 do 11:00 sati u Poliklinici OB Zadar.

Svim će zainteresiranima biti dostupno besplatno alergološko testiranje, spirometrija te stručno savjetovanje i edukacija o astmi i bolestima dišnog sustava. Primarno je akcija usmjerena na edukaciju oboljelih osoba, ali i senzibiliziranje šire javnosti da astma nije akutna, već kronična bolest dišnih putova. U konačnici cilj je podizanje svijesti o važnosti pravovremenog prepoznavanja simptoma i kontrole bolesti.

Astma se najčešće očituje kroz simptome poput piskanja u prsima, zaduhe, kašlja i osjećaja pritiska u prsima. Rano prepoznavanje simptoma i pravodobno liječenje ključni su za sprječavanje težih oblika bolesti i očuvanje kvalitete života. U Hrvatskoj od astme boluje oko 200 tisuća osoba, dok se svake godine bilježi i do 12 tisuća novooboljelih. Posebno zabrinjava podatak da svaka druga osoba s astmom nema adekvatnu kontrolu bolesti. Bolesti dišnog sustava nalaze se među deset vodećih uzroka smrtnosti u Hrvatskoj, što dodatno naglašava važnost prevencije, ranog otkrivanja i pravilnog liječenja.

Opća bolnica Zadar poziva sve zainteresirane građane da se odazovu akciji i iskoriste priliku za besplatnu provjeru funkcije pluća i savjetovanje sa stručnjacima.

Nastavi čitati

ZADAR / ŽUPANIJA

U Zadru uručeni ugovori za Ravnice i APN: 370 novih parkirnih mjesta i do 130 stanova za mlade obitelji

Objavljeno

-

By

U nastavku posjeta Zadarskoj županiji potpredsjednik Vlade i ministar prostornoga uređenja, graditeljstva i državne imovine Branko Bačić u Zadru je uručio ugovore o darovanju zemljišta između Grada Zadra i APN-a za potrebe izgradnje stanova za priuštivo stanovanje te ugovor o zakupu dijela državne nekretnine za uređenje parkirališta na Ravnicama.

Riječ je o dva ključna projekta koji istodobno rješavaju dugogodišnje prometne izazove u užem gradskom području te povećavaju stambenu dostupnost mladim obiteljima.

Gradonačelnik Zadra Šime Erlić istaknuo je važnost uređenja prostora Ravnice, naglasivši kako se radi o jednom od najvrjednijih gradskih prostora.

„Ravnice su jedan od najvažnijih i najatraktivnijih prostornih resursa našega grada, praktički prirodni ulaz u Zadar, koji je godinama bio neuređen zbog neriješenih imovinsko-pravnih odnosa. Zahvaljujući Vladi i ministru Bačiću, napokon dolazimo do faze u kojoj taj prostor možemo privesti svrsi“, rekao je Erlić.

Projekt na Ravnicama predviđa izgradnju organiziranog parkirališta s više od 370 parkirnih mjesta, uključujući mjesta za osobe s invaliditetom, novi prometni režim s jasno definiranim ulazima i izlazima te izgradnju rotora radi bolje protočnosti prometa.

„Na ovaj način stvaramo dodatne parkirne kapacitete u obodu centra grada i rasterećujemo poluotok koji je u sezoni pod velikim prometnim pritiskom“, dodao je gradonačelnik.

U sklopu projekta planirano je i premještanje pojedinih gradskih službi, uključujući pretovarnu zonu Čistoće te pauk službu, koja će biti izmještena na novu lokaciju u zoni kampusa.

Erlić je najavio i izradu studije novog prometnog režima poluotoka te studiju širenja parkirnih zona, ističući kako je cilj „bolja organizacija prometa izvan povijesne jezgre i uspostava održivog prometnog sustava“.

Dodao je kako će se ovime riješiti i ulazak turističkih autobusa u grad koji tijeko sezone stvaraju dodatnu gužvu.

Ministar Branko Bačić istaknuo je kako su pred Zadrom tri ključna razvojna pravca – Ravnice, Smiljevac i sustav priuštivog stanovanja.

Govoreći o Ravnicama, Bačić je naglasio kako je riječ o prostoru koji „vapi za uređenjem“ te koji predstavlja važnu kontaktnu zonu između povijesne jezgre i novog dijela grada.

„Ovaj prostor doista je krajnje vrijeme urediti i privesti svrsi jer je neuređen i u prometnom i komunalnom smislu“, poručio je Bačić.

Dodao je kako će se prostor privremeno urediti kroz zakup na pet godina, tijekom kojih će Grad Zadar izraditi i donijeti Urbanistički plan uređenja, uz izradu konzervatorske studije zbog blizine UNESCO-ove zaštićene fortifikacijske baštine.

„Cilj je da se taj prostor dugoročno kvalitetno uredi i uklopi u urbanu strukturu grada Zadra“, istaknuo je ministar.

Drugi projekt odnosi se na Smiljevac, gdje je planirana izgradnja oko 120 do 130 stanova u okviru programa društveno poticane stanogradnje (POS) na parceli od oko 5.000 m².

„Riječ je o stanovima koji će biti namijenjeni mladim zadarskim obiteljima uz povoljnije uvjete kupnje“, rekao je Bačić.

Treći segment odnosi se na razvoj sustava priuštivog stanovanja, pri čemu Grad Zadar priprema novu urbanu stambenu zonu s pripadajućom društvenom i komunalnom infrastrukturom.

Bačić je naglasio kako je riječ o zahtjevnim projektima koji će se realizirati kroz izradu urbanističkih planova i projektne dokumentacije.

„Pred nama je ozbiljan posao, ali cilj je jasan – povećati dostupnost stanovanja i poboljšati kvalitetu urbanog života u Zadru“, zaključio je ministar.

Realizacijom ovih projekata Grad Zadar nastavlja s prometnim rasterećenjem centra grada te jačanjem stambene politike usmjerene prema mladim obiteljima.

Nastavi čitati
Oglasi
Oglasi
Oglasi
Oglasi

U trendu