ZADAR / ŽUPANIJA
DOBAR POČETAK JUBILARNE GODINE Bilosnić u Rumunjskoj, Španjolskoj, Austriji, Sjedinjenim Američkim Državama, BiH i Hrvatskoj
Književna međunarodna revija Orizont Literar Contemporan, iz Rumunjske, koju uređuje poznati književnik i izdavač Daniel Dragomirescu, u svom posljednjem broju donosi na engleskom i rumunjskom pjesme Tomislava Marijana Bilosnića iz zbirke „Havana blues“.
Pjesme na rumunjskom jeziku potpisuje Daniel Dragomirescu, a na engleskom Pablo Bilosnić.
Na ovaj način najavljen je skori izlazak zbirke „Havana blues“ u Rumunjskoj, kao šeste Bilosnićeve knjige po redu koju objavljuje isti izdavač – Biblioteka Universalis časopisa Orizont Literar Contemporan, koji izlazi u rumunjskom gradu Iaşi.

Istoimena Bilosnićeva zbirka „Havana blues“ za njegov rođendan (18. siječnja) i 75. obljetnicu života i 55. obljetnicu umjetničkog djelovanja, u Španjolskoj je u cijelosti objavljena u prijevodu dr. sc. Željke Lovrenčić i s pogovorom peruansko-španjolskog pjesnika Alfreda Péreza Alencarta, na poznatom književnom portalu „Crear en Salamanca“.
Priloge o Bilosnićevom jubileju u šest siječanjskih brojeva za redom objavila je i revija „Panonski list / Pannonisches Blat / Pannon Lap“ iz Guttenbacha (Pinkovca), u Austriji, koju izdaje Panonski institut, a uređuje dr. sc. Robert Hajszan Panonski. Uz Bilosnićevu biografiju i bibliografiju ova je revija donijela i Bilosnićeve pjesme posvećene Vesni Parun, kao i pjesme iz najavljene rukopisne zbirke „Vidio sam Borgesove oči“, te niz drugih priloga uz veći broj fotografija.
Početak ove godine obilježen je i objavom niza drugih Bilosnićevih književnih prinosa u više časopisa u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini. Međunarodni časopis Društva hrvatskih književnika „Most / The Bridge“ objavio je u prijevodu na španjolski jezik (Ž. Lovrenčić) pjesme iz zbirke „Havana blues“, za koju je Bilosnić nagrađen prestižnom pjesničkom nagradom Antun Branko Šimić. Časopis „Kaj“ objavio je Bilosnićevu reportažu iz Hemingwayevog doma u Havani na Kubi pod naslovom „Vidio sam svaki izlazak sunca u svom životu“. Bosanskohercegovački časopisi „Osvit“ (DHK HB) i „Motrišta“ (MH Mostar) donijeli su esej portorikanskog pjesnika i sveučilišnog profesora Davida Cortésa Cobána, iz New Yorka, o Bilosnićevoj zbirci „Afrika“ prevedenoj na španjolski, engleski, rumunjski i albanski jezik. Esej je u oba časopisa objavljen pod naslovom „Ljudska i pjesnička dimenzija Tomislava Marijana Bilosnića“.
Američki, također višejezični časopis „Gobshite Quarterly“ iz Portlanda, u redakciji književnika Rv. Branhama ovih je dana najavio objavu na šest jezika Bilosnićevu poemu „Molitva svetom Franji“, koja je nedavno objavljena u zasebnoj knjizi na 27 jezika i pet pisama svijeta. U ove dane promoviranoj knjizi „Uskrsla lica Vukovara“, tiskanoj u povodu 30. obljetnice vukovarske tragedije, koju je uredila Julienne Eden Bušić, objavljen je na hrvatskom i engleskom jeziku ulomak Bilosnićeve poeme „Vukovar“.
ZADAR / ŽUPANIJA
SVEUČILIŠTE / Austrijski profesor razotkrio bogati život zadarskih urbanih elita u 16. stoljeću
Na Sveučilištu u Zadru danas je predstavljeno drugo, prošireno izdanje knjige prof. dr. sc. Stephana Sander-Faesa „Urban elites of Zadar: Dalmatia and the Venetian Commonwealth (1540–1569)“ (Urbane elite Zadra: Dalmacija i Mletački Commonwealth), u kojoj austrijski povjesničar baca novo svjetlo na urbane elite Zadra u razdoblju 1540.–1569., u kontekstu općeg slabljenja moći Mletačke Republike i uspona Španjolskog i Osmanskog Carstva. Autor analizira gospodarske aktivnosti, društvene odnose, materijalnu kulturu i prostorne obrasce u Zadru, tada glavnom gradu mletačke Dalmacije.
Sander-Faes naglašava da je 16. stoljeće dugo bilo zanemareno u historiografiji te da je potrebno preispitati tvrdnje o stagnaciji. Razdoblje prije Ciparskog rata bilo je teško za stanovništvo: „neprijatelj je stajao pred vratima“, a Venecija je prvenstveno štitila svoje pomorske rute. Analizom više vrsta notarskih isprava, posebno prokura, autor rekonstruira komunikacijske mreže između Zadra, Venecije i drugih jadranskih središta. Uočava se porast komunikacije s Venecijom i pad važnosti drugih odredišta na istočnoj obali Jadrana.
Drugi dio knjige donosi detaljnu analizu kupoprodaje nekretnina u Zadru i njegovoj okolici, pokazujući da je u 1560-ima došlo do gospodarskog oživljavanja, iako nije jasno je li riječ o iznimci. Treći dio uspoređuje plemstvo i neplemićke gradske elite, pokazujući da su potonje imale važnu ulogu u administrativnom i gospodarskom životu.
– U tih nekoliko desetljeća između četrdesetih i sedamdesetih godina 16. stoljeća Zadar doživljava društveni i gospodarski procvat, što ne bismo očekivali u tom za Europu zlosretnom stoljeću, obilježenom ratnim, gospodarskim i svjetonazorskim krizama. Na scenu dolaze nove generacije građana, a Stefan donosi revolucionarni pogled na povijest mletačke države, posebice na istoku Jadrana, pokazujući kako se radi o nekoj vrsti Commonwealtha, u kojem se pokušava uspostaviti transnacionalni i transimperijalni karakter mletačke republike. Venecija vlada gradovima ali oni zadržavaju visok stupanj svoje autonomije, političkih struktura i komunalnih sloboda, istaknuo je na predstavljanju izv. prof. dr. sc. Laris Borić.
Stalna osmanska prijetnja, promjene granica i skupi vojni projekti snažno su utjecali na svakodnevni život tadašnjeg Zadra. Izvještaji mletačkih dužnosnika i bogata zadarska arhivska građa omogućuju „pokretnu sliku“ urbanog života i odnosa dalmatinskih gradova s Mediteranom. Sander-Faes istaknuo je potrebu za daljnjim istraživanjima, osobito odnosa grad–otok–zaleđe, društvene mobilnosti i materijalne kulture.
Sander-Faesova knjiga dubinski proučava povijest mletačkog Zadra. On grad postavlja kao središte presudne važnosti za mletačke trgovačke, pomorske i političke interese na Jadranu. Težište knjige čvrsto počiva na gradu Zadru, njegovim stanovnicima i događajima, pobjedama, porazima ili međunarodnim zbivanjima. Povijesna kontekstualizacija počinje Zadarskim mirom (1358.), kojim je Venecija bila prisiljena prepustiti svoje dalmatinske posjede ugarskom kralju Ludoviku Velikom. Zatim se u potpunosti osvjetljava urbani život Zadra u svim njegovim raznolikim izrazima, dajući djelu snažnu sadržajnu jezgru koja nadilazi opseg sugeriran naslovom. Sustavno proučavanje do sada neobjavljenih dokumenata otvara važne prozore u različite društvene aspekte: svjetovne i crkvene aktere, odnose između Mlečana i domaćih ljudi, obiteljske odnose, prisutnost stranaca, brak, strukture migracija, židovske i hrvatske zajednice, tržište nekretnina, raspodjelu urbanih prostora, obrasce ponašanja dalmatinskog plemstva, obrtnika, seljaka i pastira.
Peto poglavlje drugog izdanja, naslovljeno „Zločin, kazna i nagodbe arbitražom“, potpuno je novo i predstavlja značajan doprinos proučavanju povijesti kriminala u renesansnoj Dalmaciji.
ZADAR / ŽUPANIJA
UZ SVJETSKI DAN ASTME / U utorak besplatni pregledi u zadarskoj Poliklinici
Sutra, na Svjetski dan astme, Opća bolnica Zadar organizira javnozdravstvenu akciju od 10:00 do 11:00 sati u Poliklinici OB Zadar.
Svim će zainteresiranima biti dostupno besplatno alergološko testiranje, spirometrija te stručno savjetovanje i edukacija o astmi i bolestima dišnog sustava. Primarno je akcija usmjerena na edukaciju oboljelih osoba, ali i senzibiliziranje šire javnosti da astma nije akutna, već kronična bolest dišnih putova. U konačnici cilj je podizanje svijesti o važnosti pravovremenog prepoznavanja simptoma i kontrole bolesti.
Astma se najčešće očituje kroz simptome poput piskanja u prsima, zaduhe, kašlja i osjećaja pritiska u prsima. Rano prepoznavanje simptoma i pravodobno liječenje ključni su za sprječavanje težih oblika bolesti i očuvanje kvalitete života. U Hrvatskoj od astme boluje oko 200 tisuća osoba, dok se svake godine bilježi i do 12 tisuća novooboljelih. Posebno zabrinjava podatak da svaka druga osoba s astmom nema adekvatnu kontrolu bolesti. Bolesti dišnog sustava nalaze se među deset vodećih uzroka smrtnosti u Hrvatskoj, što dodatno naglašava važnost prevencije, ranog otkrivanja i pravilnog liječenja.
Opća bolnica Zadar poziva sve zainteresirane građane da se odazovu akciji i iskoriste priliku za besplatnu provjeru funkcije pluća i savjetovanje sa stručnjacima.
ZADAR / ŽUPANIJA
U Zadru uručeni ugovori za Ravnice i APN: 370 novih parkirnih mjesta i do 130 stanova za mlade obitelji
U nastavku posjeta Zadarskoj županiji potpredsjednik Vlade i ministar prostornoga uređenja, graditeljstva i državne imovine Branko Bačić u Zadru je uručio ugovore o darovanju zemljišta između Grada Zadra i APN-a za potrebe izgradnje stanova za priuštivo stanovanje te ugovor o zakupu dijela državne nekretnine za uređenje parkirališta na Ravnicama.
Riječ je o dva ključna projekta koji istodobno rješavaju dugogodišnje prometne izazove u užem gradskom području te povećavaju stambenu dostupnost mladim obiteljima.

Gradonačelnik Zadra Šime Erlić istaknuo je važnost uređenja prostora Ravnice, naglasivši kako se radi o jednom od najvrjednijih gradskih prostora.
„Ravnice su jedan od najvažnijih i najatraktivnijih prostornih resursa našega grada, praktički prirodni ulaz u Zadar, koji je godinama bio neuređen zbog neriješenih imovinsko-pravnih odnosa. Zahvaljujući Vladi i ministru Bačiću, napokon dolazimo do faze u kojoj taj prostor možemo privesti svrsi“, rekao je Erlić.
Projekt na Ravnicama predviđa izgradnju organiziranog parkirališta s više od 370 parkirnih mjesta, uključujući mjesta za osobe s invaliditetom, novi prometni režim s jasno definiranim ulazima i izlazima te izgradnju rotora radi bolje protočnosti prometa.
„Na ovaj način stvaramo dodatne parkirne kapacitete u obodu centra grada i rasterećujemo poluotok koji je u sezoni pod velikim prometnim pritiskom“, dodao je gradonačelnik.
U sklopu projekta planirano je i premještanje pojedinih gradskih službi, uključujući pretovarnu zonu Čistoće te pauk službu, koja će biti izmještena na novu lokaciju u zoni kampusa.
Erlić je najavio i izradu studije novog prometnog režima poluotoka te studiju širenja parkirnih zona, ističući kako je cilj „bolja organizacija prometa izvan povijesne jezgre i uspostava održivog prometnog sustava“.
Dodao je kako će se ovime riješiti i ulazak turističkih autobusa u grad koji tijeko sezone stvaraju dodatnu gužvu.
Ministar Branko Bačić istaknuo je kako su pred Zadrom tri ključna razvojna pravca – Ravnice, Smiljevac i sustav priuštivog stanovanja.
Govoreći o Ravnicama, Bačić je naglasio kako je riječ o prostoru koji „vapi za uređenjem“ te koji predstavlja važnu kontaktnu zonu između povijesne jezgre i novog dijela grada.
„Ovaj prostor doista je krajnje vrijeme urediti i privesti svrsi jer je neuređen i u prometnom i komunalnom smislu“, poručio je Bačić.
Dodao je kako će se prostor privremeno urediti kroz zakup na pet godina, tijekom kojih će Grad Zadar izraditi i donijeti Urbanistički plan uređenja, uz izradu konzervatorske studije zbog blizine UNESCO-ove zaštićene fortifikacijske baštine.
„Cilj je da se taj prostor dugoročno kvalitetno uredi i uklopi u urbanu strukturu grada Zadra“, istaknuo je ministar.
Drugi projekt odnosi se na Smiljevac, gdje je planirana izgradnja oko 120 do 130 stanova u okviru programa društveno poticane stanogradnje (POS) na parceli od oko 5.000 m².
„Riječ je o stanovima koji će biti namijenjeni mladim zadarskim obiteljima uz povoljnije uvjete kupnje“, rekao je Bačić.
Treći segment odnosi se na razvoj sustava priuštivog stanovanja, pri čemu Grad Zadar priprema novu urbanu stambenu zonu s pripadajućom društvenom i komunalnom infrastrukturom.
Bačić je naglasio kako je riječ o zahtjevnim projektima koji će se realizirati kroz izradu urbanističkih planova i projektne dokumentacije.
„Pred nama je ozbiljan posao, ali cilj je jasan – povećati dostupnost stanovanja i poboljšati kvalitetu urbanog života u Zadru“, zaključio je ministar.
Realizacijom ovih projekata Grad Zadar nastavlja s prometnim rasterećenjem centra grada te jačanjem stambene politike usmjerene prema mladim obiteljima.
-
ZADAR / ŽUPANIJA2 dana prijeMORATE U SPIZU? Danas u Zadru rade sljedeće trgovine…
-
magazin3 dana prijeSUBOTNJA ŠPICA!
-
ZADAR / ŽUPANIJA3 dana prije(FOTOGALERIJA) ZEMUNIK GORNJI / Misno slavlje na blagdan sv. Josipa radnika predvodio nadbiskup Zgrablić
-
Sport4 dana prijeTK ULTIMA / Mateo Škara i Đana Bajlo na putu za London: Novi izazovi u paraolimpijskom procesu





